Help
For Companies
For Schools
App
Android
iOS
Support
Login
Sign Up
Search
撒酒疯
sā jiǔ fēng
Pinyin
Definition
撒酒疯
-
sā jiǔ fēng
to get drunk and act crazy
roaring drunk
Character Decomposition
撒
扌
艹
一
月
⺙
酒
氵
酉
疯
疒
风
Related Words
(20)
下酒
xià jiǔ
1
to be appropriate to have with alcohol
2
to down one's drink
撒
sā
1
to let go
2
to cast
3
to let loose
4
to discharge
5
to give expression to
酒
jiǔ
1
wine (esp. rice wine)
2
liquor
3
spirits
4
alcoholic beverage
5
CL:杯[bēi],瓶[píng],罐[guàn],桶[tǒng],缸[gāng]
酒吧
jiǔ bā
1
bar
2
pub
3
saloon
4
CL:家[jiā]
酒店
jiǔ diàn
1
wine shop
2
pub (public house)
3
hotel
4
restaurant
5
(Tw) hostess club
凯撒
Kǎi sā
1
Caesar or Kaiser (name)
啤酒
pí jiǔ
1
beer (loanword)
2
CL:杯[bēi],瓶[píng],罐[guàn],桶[tǒng],缸[gāng]
喜酒
xǐ jiǔ
1
wedding feast
2
liquor drunk at a wedding feast
喝酒
hē jiǔ
1
to drink (alcohol)
戒酒
jiè jiǔ
1
to give up drinking
2
to abstain from drinking
撒娇
sā jiāo
1
to act like a spoiled child
2
to throw a tantrum
3
to act coquettishly
撒尿
sā niào
1
to pass water
2
to piss
3
to urinate
4
to wee wee
撒手
sā shǒu
1
to let go of sth
2
to give up
撒旦
Sā dàn
1
Satan or Shaitan
撒谎
sā huǎng
1
to tell lies
播撒
bō sǎ
1
to sow (seeds)
2
to scatter
敬酒
jìng jiǔ
1
to toast
2
to propose a toast
料酒
liào jiǔ
1
cooking wine
清酒
qīng jiǔ
1
sake (Japanese rice wine)
烟酒
yān jiǔ
1
tobacco and alcohol
Idioms
(20)
不见兔子不撒鹰
bù jiàn tù zi bù sā yīng
1
you don't release the hawk until you've seen the hare (idiom)
2
one doesn't act without some incentive
今朝有酒今朝醉
jīn zhāo yǒu jiǔ jīn zhāo zuì
1
to live in the moment (idiom)
2
to live every day as if it were one's last
3
to enjoy while one can
嗜酒如命
shì jiǔ rú mìng
1
to love wine as one's life (idiom); fond of the bottle
好酒沉瓮底
hǎo jiǔ chén wèng dǐ
1
lit. the best wine is at the bottom of the jug (idiom)
2
fig. the best is saved for last
好酒贪杯
hào jiǔ tān bēi
1
fond of the bottle (idiom)
对酒当歌
duì jiǔ dāng gē
1
lit. sing to accompany wine (idiom); fig. life is short, make merry while you can
把酒言欢
bǎ jiǔ yán huān
1
to drink and chat merrily (idiom)
撒手不管
sā shǒu bù guǎn
1
to stand aside and do nothing (idiom)
2
to take no part in
撒手人寰
sā shǒu rén huán
1
to leave one's mortal frame (idiom)
2
to die
撒手闭眼
sā shǒu bì yǎn
1
to have nothing further to do with a matter (idiom)
撒网捕风
sā wǎng bǔ fēng
1
lit. the wind cannot be caught in a net
2
to waste one's effort (idiom)
斗酒只鸡
dǒu jiǔ zhī jī
1
lit. a chicken and a bottle of wine (idiom); fig. ready to make an offering to the deceased, or to entertain guests
新瓶旧酒
xīn píng jiù jiǔ
1
old wine in a new bottle (idiom)
新瓶装旧酒
xīn píng zhuāng jiù jiǔ
1
old wine in a new bottle (idiom)
杯酒解怨
bēi jiǔ jiě yuàn
1
a wine cup dissolves complaints (idiom); a few drinks can ease social interaction
杯酒言欢
bēi jiǔ yán huān
1
a few drinks and a nice conversation (idiom)
沉湎酒色
chén miǎn jiǔ sè
1
to wallow in alcohol and sex (idiom); overindulgence in wine and women
2
an incorrigible drunkard and lecher
灯红酒绿
dēng hóng jiǔ lu:4
1
lanterns red, wine green (idiom); feasting and pleasure-seeking
2
debauched and corrupt environment
牵羊担酒
qiān yáng dān jiǔ
1
pulling a lamb and bringing wine on a carrying pole (idiom); fig. to offer elaborate congratulations
2
to kill the fatted calf
旧瓶装新酒
jiù píng zhuāng xīn jiǔ
1
lit. new wine in old bottles; fig. new concepts in an old framework
2
(loan idiom from Matthew 9:17, but fig. meaning is opposite)
Sample Sentences