救死扶伤
jiù sǐ fú shāng
Pinyin

Definition

救死扶伤
 - 
jiù sǐ fú shāng
  1. to help the dying and heal the injured

Character Decomposition

Related Words (20)

  1. 1 to die
  2. 2 impassable
  3. 3 uncrossable
  4. 4 inflexible
  5. 5 rigid
  6. 6 extremely
  7. 7 damned
dòng sǐ
  1. 1 to freeze to death
  2. 2 to die off in winter
bàn sǐ
  1. 1 half dead (of torment, hunger, tiredness etc)
  2. 2 (tired) to death
  3. 3 (terrified) out of one's wits
  4. 4 (beaten) to within an inch of one's life
  5. 5 (knock) the daylights out of sb
qù sǐ
  1. 1 go to hell!
  2. 2 drop dead!
dǔ sǐ
  1. 1 to block (a road)
  2. 2 to plug (a hole)
  3. 3 to stop up
hài sǐ
  1. 1 to kill
  2. 2 to cause death
  3. 3 to do sb to death
nòng sǐ
  1. 1 to kill
  2. 2 to put to death
jí jiù
  1. 1 first aid
  2. 2 emergency treatment
dǎ sǐ
  1. 1 to kill
  2. 2 to beat to death
fú shǒu
  1. 1 handrail
  2. 2 armrest
fú chí
  1. 1 to help
  2. 2 to assist
zhěng jiù
  1. 1 to save
  2. 2 to rescue
pīn sǐ
  1. 1 to go all out for sth at risk of one's life
wǎn jiù
  1. 1 to save
  2. 2 to remedy
  3. 3 to rescue
jiù
  1. 1 variant of 救[jiù]
qiā sǐ
  1. 1 to throttle
  2. 2 to choke to death
qiǎng jiù
  1. 1 to rescue
shuāi sǐ
  1. 1 to fall to one's death
chēng sǐ
  1. 1 full to the point of bursting
  2. 2 (coll.) at most
zhuàng sǐ
  1. 1 to knock down and kill sb with a car
  2. 2 to run over sb
  3. 3 to run sb down

Idioms (20)

不到黄河心不死
bù dào Huáng Hé xīn bù sǐ
  1. 1 lit. not to stop until one reaches the Yellow River (idiom)
  2. 2 fig. to persevere until one reaches one's goal
  3. 3 to keep going while some hope is left
不是鱼死就是网破
bù shì yú sǐ jiù shì wǎng pò
  1. 1 lit. either the fish dies or the net gets torn (idiom)
  2. 2 fig. it's a life-and-death struggle
  3. 3 it's either him or me
不知死活
bù zhī sǐ huó
  1. 1 to act recklessly (idiom)
不要在一棵树上吊死
bù yào zài yī kē shù shàng diào sǐ
  1. 1 don't insist on only taking one road to Rome (idiom)
  2. 2 there's more than one way to skin a cat
九死一生
jiǔ sǐ yī shēng
  1. 1 nine deaths and still alive (idiom); a narrow escape
  2. 2 new lease of life
人为财死,鸟为食亡
rén wèi cái sǐ , niǎo wèi shí wáng
  1. 1 lit. human beings will die for riches, just as birds will for food (idiom)
  2. 2 fig. man will do anything in his means to become rich
你死我活
nǐ sǐ wǒ huó
  1. 1 lit. you die, I live (idiom); irreconcilable adversaries
  2. 2 two parties cannot coexist
兔死狐悲
tù sǐ hú bēi
  1. 1 lit. if the rabbit dies, the fox grieves (idiom); fig. to have sympathy with a like-minded person in distress
兔死狗烹
tù sǐ gǒu pēng
  1. 1 lit. to boil the hound once it caught the rabbit (idiom)
  2. 2 fig. to get rid of sb once he has served his purpose
出生入死
chū shēng rù sǐ
  1. 1 from the cradle to the grave (idiom); to go through fire and water
  2. 2 brave
  3. 3 willing to risk life and limb
厚死薄生
hòu sǐ bó shēng
  1. 1 lit. to praise the dead and revile the living
  2. 2 fig. to live in the past (idiom)
哀莫大于心死
āi mò dà yú xīn sǐ
  1. 1 nothing sadder than a withered heart (idiom attributed to Confucius by Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuāng zǐ])
  2. 2 no greater sorrow than a heart that never rejoices
  3. 3 the worst sorrow is not as bad as an uncaring heart
  4. 4 nothing is more wretched than apathy
围魏救赵
wéi Wèi jiù Zhào
  1. 1 lit. to besiege 魏[Wèi] and rescue 趙|赵[Zhào] (idiom)
  2. 2 fig. to relieve a besieged ally by attacking the home base of the besiegers
垂死挣扎
chuí sǐ zhēng zhá
  1. 1 deathbed struggle
  2. 2 final struggle (idiom)
好死不如赖活着
hǎo sǐ bù rú lài huó zhe
  1. 1 better a bad life than a good death (idiom)
宁死不屈
nìng sǐ bù qū
  1. 1 rather die than submit (idiom)
从井救人
cóng jǐng jiù rén
  1. 1 to jump into a well to rescue sb else (idiom); fig. to help others at the risk to oneself
欲仙欲死
yù xiān yù sǐ
  1. 1 to wish one were dead (idiom)
  2. 2 (fig.) to be in seventh heaven
战死沙场
zhàn sǐ shā chǎng
  1. 1 to die in battle (idiom)
打蛇不死,后患无穷
dǎ shé bù sǐ , hòu huàn wú qióng
  1. 1 if you beat the snake without killing it, endless evils will ensue (idiom)

Sample Sentences

医生本来就应该救死扶伤的,现在拿了工资还要拿外快。有些病人连医药费都交不起了,还怎么送红包?
yīshēng běnlái jiù yīnggāi jiùsǐfúshāng de ,xiànzài ná le gōngzī hái yào ná wàikuài 。yǒuxiē bìngrén lián yīyàofèi dōu jiāobuqǐ le ,hái zěnme sòng hóngbāo ?
Doctors are supposed to heal the sick and save the dying to begin with. They get paid, and yet they still want to get a little on the side? Some sick people can't even afford to pay their medical expenses – how are they supposed to give a red envelope?