新婚
xīn hūn
Pinyin

Definition

新婚
 - 
xīn hūn
  1. newly wed

Character Decomposition

Related Words (20)

Xīn
  1. 1 abbr. for Xinjiang 新疆[Xīn jiāng] or Singapore 新加坡[Xīn jiā pō]
  2. 2 surname Xin
xīn zēng
  1. 1 newly added
  2. 2 additional
  3. 3 to add (to what already exists)
xīn nián
  1. 1 New Year
  2. 2 CL:個|个[gè]
Xīn làng
  1. 1 Sina, Chinese web portal and online media company
gēng xīn
  1. 1 to replace the old with new
  2. 2 to renew
  3. 3 to renovate
  4. 4 to upgrade
  5. 5 to update
  6. 6 to regenerate
quán xīn
  1. 1 all new
  2. 2 completely new
shuā xīn
  1. 1 to renovate
  2. 2 to refurbish
  3. 3 to refresh (computer window)
  4. 4 to write a new page (in history)
  5. 5 to break (a record)
chuàng xīn
  1. 1 innovation
  2. 2 to bring forth new ideas
  3. 3 to blaze new trails
hūn
  1. 1 to marry
  2. 2 marriage
  3. 3 wedding
  4. 4 to take a wife
hūn yīn
  1. 1 matrimony
  2. 2 wedding
  3. 3 marriage
  4. 4 CL:樁|桩[zhuāng],次[cì]
hūn lǐ
  1. 1 wedding ceremony
  2. 2 wedding
  3. 3 CL:場|场[chǎng]
hūn yuē
  1. 1 engagement
  2. 2 wedding contract
hūn shā
  1. 1 wedding dress
  2. 2 CL:身[shēn]
zhǎn xīn
  1. 1 brand new
xīn rén
  1. 1 newcomer
  2. 2 fresh talent
  3. 3 newlywed, esp. new bride
  4. 4 bride and groom
Xīn jiā pō
  1. 1 Singapore
xīn xíng
  1. 1 new type
  2. 2 new kind
xīn niáng
  1. 1 bride
xīn hūn
  1. 1 newly wed
xīn shǒu
  1. 1 new hand
  2. 2 novice
  3. 3 raw recruit

Idioms (20)

吐故纳新
tǔ gù nà xīn
  1. 1 lit. to breathe out stale air and breathe in fresh (idiom, from Zhuangzi 庄子); fig. to get rid of the old and bring in the new
咸与维新
xián yù wéi xīn
  1. 1 everyone participates in reforms (idiom)
  2. 2 to replace the old with new
  3. 3 to reform and start afresh
喜新厌旧
xǐ xīn yàn jiù
  1. 1 lit. to like the new, and hate the old (idiom); fig. enamored with new people (e.g. new girlfriend), bored with the old
因孕而婚
yīn yùn ér hūn
  1. 1 shotgun wedding (idiom)
壁垒一新
bì lěi yī xīn
  1. 1 to have one's defenses in good order (idiom)
宁拆十座庙,不毁一桩婚
níng chāi shí zuò miào , bù huì yī zhuāng hūn
  1. 1 rather destroy ten temples than a single marriage (idiom)
小别胜新婚
xiǎo bié shèng xīn hūn
  1. 1 reunion after an absence is sweeter than being newlyweds (idiom)
  2. 2 absence makes the heart grow fonder
少女露笑脸,婚事半成全
shào nu:3 lù xiào liǎn , hūn shì bàn chéng quán
  1. 1 When the girl smiles, the matchmaker's job is half done. (idiom)
悔过自新
huǐ guò zì xīn
  1. 1 to repent and start afresh (idiom); to turn over a new leaf
推陈布新
tuī chén bù xīn
  1. 1 to push out the old and bring in the new (idiom); to innovate
  2. 2 to go beyond old ideas
  3. 3 advancing all the time
推陈出新
tuī chén chū xīn
  1. 1 to push out the old and bring in the new (idiom); to innovate
改过自新
gǎi guò zì xīn
  1. 1 to reform and start afresh (idiom); to turn over a new leaf
新来乍到
xīn lái zhà dào
  1. 1 newly arrived (idiom)
新官上任三把火
xīn guān shàng rèn sān bǎ huǒ
  1. 1 (of a newly appointed official) to make bold changes on assuming office (idiom)
新愁旧恨
xīn chóu jiù hèn
  1. 1 new worries added to old hatred (idiom); afflicted by problems old and new
新瓶旧酒
xīn píng jiù jiǔ
  1. 1 old wine in a new bottle (idiom)
新瓶装旧酒
xīn píng zhuāng jiù jiǔ
  1. 1 old wine in a new bottle (idiom)
新陈代谢
xīn chén dài xiè
  1. 1 metabolism (biology)
  2. 2 the new replaces the old (idiom)
日新月异
rì xīn yuè yì
  1. 1 daily renewal, monthly change (idiom)
  2. 2 every day sees new developments
  3. 3 rapid progress
标新取异
biāo xīn qǔ yì
  1. 1 to start on sth new and different (idiom); to display originality

Sample Sentences

张灯结彩庆新婚,一拜天地再高堂,宜室宜家满庭芳,从此白首享齐眉。
zhāngdēngjiécǎi qìng xīnhūn ,yī bài tiāndì zài gāotáng ,yíshìyíjiā mǎntíng fāng ,cóngcǐ báishǒu xiǎng qíméi 。
Here we see lanterns and coloured banners to celebrate the newlyweds. First kowtow to the heavens and the earth, then to your parents. We wish you a happy and satisfying life and that you may respect each other from now until you're old and grey.
Go to Lesson 
谢谢老师师母!对了,请师母代为向令爱问好,祝福新婚快乐!
xièxie lǎoshī shīmǔ !duì le ,qǐng shīmǔ dàiwèi xiàng lǐngài wèn hǎo ,zhùfú xīnhūn kuàilè !
Thank you Professor and Mrs Lin! Oh yes, please send my regards to your daughter, and wish her well on her recent marriage on my behalf, Mrs Lin!
这一点我很同意。韩剧中人物的服装和发型精致漂亮,已经成为很多年轻人模仿的对象。就连韩国新婚夫妇所穿的古代韩服,也成为国内新人们拍婚纱照片的选择。
zhèyīdiǎn wǒ hěn tóngyì 。hánjù zhōng rénwù de fúzhuāng hé fāxíng jīngzhì piàoliang ,yǐjīng chéngwéi hěnduō niánqīngrén mófǎng de duìxiàng 。jiù lián Hánguó xīnhūnfūfù suǒ chuān de gǔdài Hánfú ,yě chéngwéi guónèi xīnrén men pāi hūnshā zhàopiàn de xuǎnzé 。
I really agree about that. The costumes and hairstyles in Korean dramas are really exquisitely beautiful. A lot of young people want to imitate them. Some Chinese newlyweds are even choosing to wear the ancient clothes in Korean dramas when they get their wedding pictures taken.
一眨眼都七年啦!那确实要送个特别有纪念意义的。我想想啊,情侣对戒吧!俗话说“七年之痒”,是一个坎儿。送对戒的话,提醒他你们的爱情还要像新婚时一样甜蜜。
yī zhǎyǎn dōu qī nián la !nà quèshí yào sòng gè tèbié yǒu jìniàn yìyì de 。wǒ xiǎng xiǎng a ,qínglǚ duìjiè ba !súhuà shuō “qīniánzhīyǎng ”,shì yī gè kǎnr 。sòng duìjiè dehuà ,tíxǐng tā nǐmen de àiqíng hái yào xiàng xīnhūn shí yīyàng tiánmì 。
Seven years in the blink of an eye! Then you really need to give something especially commemorative. Let me think, how about his and hers matching rings? There's a saying "The seven-year itch" is a threshold. If you give matching rings it will remind him that your love is still as sweet as when you were newly married.
Go to Lesson 
祝你们新婚快乐!
zhù nǐmen xīnhūn kuàilè !
I wish you happiness in your marriage!
Go to Lesson 
新婚快乐!
xīnhūn kuàilè !
Have a happy marriage!
Go to Lesson