Help
For Companies
For Schools
App
Android
iOS
Support
Login
Sign Up
Search
杯盘狼藉
bēi pán láng jí
Pinyin
Definition
杯盘狼藉
-
bēi pán láng jí
cups and dishes in complete disorder (idiom); after a riotous drinking party
Character Decomposition
杯
木
一
丿
卜
盘
舟
皿
狼
犭
艮
丶
藉
艹
耒
艹
一
日
Related Words
(20)
杯
bēi
1
cup
2
trophy cup
3
classifier for certain containers of liquids: glass, cup
狼
láng
1
wolf
2
CL:匹[pǐ],隻|只[zhī],條|条[tiáo]
世界杯
Shì jiè bēi
1
World Cup
干杯
gān bēi
1
to drink a toast
2
Cheers! (proposing a toast)
3
Here's to you!
4
Bottoms up!
5
lit. dry cup
慰藉
wèi jiè
1
to console
2
to comfort
3
consolation
杯具
bēi jù
1
cup
2
(slang) (pun on 悲劇|悲剧[bēi jù], tragedy) so bad
3
terrible
4
bummer
5
fiasco
6
debacle
杯子
bēi zi
1
cup
2
glass
3
CL:個|个[gè],隻|只[zhī]
狼狈
láng bèi
1
in a difficult situation
2
to cut a sorry figure
3
scoundrel! (derog.)
奖杯
jiǎng bēi
1
trophy cup
纸杯
zhǐ bēi
1
paper cup
罩杯
zhào bēi
1
cup (bra size)
举杯
jǔ bēi
1
to toast sb (with wine etc)
2
to drink a toast
色狼
sè láng
1
lecher
2
pervert
3
wolf
茶杯
chá bēi
1
teacup
2
tea-glass
3
cup
4
mug
5
CL:隻|只[zhī]
酒杯
jiǔ bēi
1
wine cup
一杯羹
yī bēi gēng
1
lit. a cup of soup
2
fig. to get part of the profits
3
one's share of the action
亚洲杯
Yà zhōu bēi
1
Asian Cup
交杯酒
jiāo bēi jiǔ
1
formal exchange of cups of wine between bride and groom as traditional wedding ceremony
土狼
tǔ láng
1
aardwolf (Proteles cristatus), a small insectivorous relative of the hyena
大力神杯
Dà lì shén bēi
1
FIFA World Cup trophy
Idioms
(20)
前怕狼后怕虎
qián pà láng hòu pà hǔ
1
lit. to fear the wolf in front and the tiger behind (idiom)
2
fig. to be full of needless fears
3
reds under the beds
前门打虎,后门打狼
qián mén dǎ hǔ , hòu mén dǎ láng
1
to beat a tiger from the front door, only to have a wolf come in at the back (idiom); fig. facing one problem after another
前门拒虎,后门进狼
qián mén jù hǔ , hòu mén jìn láng
1
to beat a tiger from the front door, only to have a wolf come in at the back (idiom); fig. facing one problem after another
好酒贪杯
hào jiǔ tān bēi
1
fond of the bottle (idiom)
引狼入室
yǐn láng rù shì
1
to show the wolf into the house (idiom)
2
to introduce a potential source of trouble
杯弓蛇影
bēi gōng shé yǐng
1
lit. to see a bow reflected in a cup as a snake (idiom); fig. unnecessary suspicions
2
overly fearful
杯水车薪
bēi shuǐ chē xīn
1
lit. a cup of water on a burning cart of firewood (idiom); fig. an utterly inadequate measure
杯盘狼藉
bēi pán láng jí
1
cups and dishes in complete disorder (idiom); after a riotous drinking party
杯酒解怨
bēi jiǔ jiě yuàn
1
a wine cup dissolves complaints (idiom); a few drinks can ease social interaction
杯酒言欢
bēi jiǔ yán huān
1
a few drinks and a nice conversation (idiom)
狼吞虎咽
láng tūn hǔ yàn
1
to wolf down one's food (idiom); to devour ravenously
2
to gorge oneself
狼奔豕突
láng bēn shǐ tū
1
the wolf runs and the wild boar rushes (idiom); crowds of evil-doers mill around like wild beasts
狼子野心
láng zǐ yě xīn
1
ambition of wild wolves (idiom); rapacious designs
狼心狗肺
láng xīn gǒu fèi
1
lit. heart of wolf and lungs of dog (idiom)
2
cruel and unscrupulous
狼烟四起
láng yān sì qǐ
1
fire beacons on all sides (idiom); enveloped in the flames of war
狼狈为奸
láng bèi wéi jiān
1
villains collude together (idiom); to work hand in glove with sb (to nefarious ends)
狼号鬼哭
láng háo guǐ kū
1
lit. wolves howling, devils groaning (idiom); pathetic screams
豺狼塞路
chái láng sāi lù
1
ravenous wolves block the road (idiom); wicked people in power
2
a vicious tyranny rules the land
豺狼当涂
chái láng dāng tú
1
ravenous wolves hold the road (idiom); wicked people in power
2
a vicious tyranny rules the land
豺狼当路
chái láng dāng lù
1
ravenous wolves hold the road (idiom); wicked people in power
2
a vicious tyranny rules the land
Sample Sentences