活儿
huó r5
Pinyin

Definition

活儿
 - 
huó r5
  1. work
  2. (lots of) things to do

Character Decomposition

Related Words (20)

huó
  1. 1 to live
  2. 2 alive
  3. 3 living
  4. 4 work
  5. 5 workmanship
huó dòng
  1. 1 to exercise
  2. 2 to move about
  3. 3 to operate
  4. 4 to use connections (personal influence)
  5. 5 loose
  6. 6 shaky
  7. 7 active
  8. 8 movable
  9. 9 activity
  10. 10 campaign
  11. 11 maneuver
  12. 12 behavior
  13. 13 CL:項|项[xiàng],個|个[gè]
shēng huó
  1. 1 life
  2. 2 activity
  3. 3 to live
  4. 4 livelihood
gàn huó
  1. 1 to work
  2. 2 to be employed
fù huó
  1. 1 to revive
  2. 2 (lit. and fig.) to come back to life
  3. 3 (religion) resurrection
máng huo
  1. 1 to be really busy
  2. 2 pressing business
sǐ huó
  1. 1 life or death
  2. 2 fate
  3. 3 no matter what
  4. 4 anyway
  5. 5 for the life of me
huó fó
  1. 1 Living Buddha
  2. 2 title of Mongolian Lamas from 17th century
huó lì
  1. 1 energy
  2. 2 vitality
  3. 3 vigor
  4. 4 vital force
huó huó
  1. 1 while still alive
  2. 2 simply
  3. 3 totally
huó po
  1. 1 lively
  2. 2 vivacious
  3. 3 brisk
  4. 4 active
  5. 5 (chemistry) reactive
huó gāi
  1. 1 (coll.) serve sb right
  2. 2 deservedly
  3. 3 ought
  4. 4 should
huó yuè
  1. 1 active
  2. 2 lively
  3. 3 excited
  4. 4 to enliven
  5. 5 to brighten up
jī huó
  1. 1 to activate
shēng lóng huó hǔ
  1. 1 lit. lively dragon and animated tiger (idiom)
  2. 2 fig. vigorous and lively
líng huó
  1. 1 flexible
  2. 2 nimble
  3. 3 agile
nǐ sǐ wǒ huó
  1. 1 lit. you die, I live (idiom); irreconcilable adversaries
  2. 2 two parties cannot coexist
zuò huó
  1. 1 to work for a living (esp. of woman needleworker)
  2. 2 life of a group of stones in Go 圍棋|围棋[wéi qí]
chū huó
  1. 1 to finish a job on time
  2. 2 to produce the goods
kǒu huó
  1. 1 oral sex

Idioms (16)

不知死活
bù zhī sǐ huó
  1. 1 to act recklessly (idiom)
你死我活
nǐ sǐ wǒ huó
  1. 1 lit. you die, I live (idiom); irreconcilable adversaries
  2. 2 two parties cannot coexist
好死不如赖活着
hǎo sǐ bù rú lài huó zhe
  1. 1 better a bad life than a good death (idiom)
死去活来
sǐ qù huó lái
  1. 1 to hover between life and death (idiom)
  2. 2 to suffer terribly
  3. 3 within an inch of one's life
死活不顾
sǐ huó bù gù
  1. 1 regardless of life or death (idiom)
死要面子活受罪
sǐ yào miàn zi huó shòu zuì
  1. 1 to go through hell for the sake of keeping up appearances (idiom)
死马当活马医
sǐ mǎ dàng huó mǎ yī
  1. 1 lit. to give medicine to a dead horse (idiom)
  2. 2 fig. to keep trying everything in a desperate situation
活到老,学到老
huó dào lǎo , xué dào lǎo
  1. 1 One is never too old to learn. (idiom)
活血止痛
huó xuè zhǐ tòng
  1. 1 to invigorate blood circulation and alleviate pain (idiom)
活蹦乱跳
huó bèng luàn tiào
  1. 1 to leap and frisk about (idiom); lively
  2. 2 healthy and active
活灵活现
huó líng huó xiàn
  1. 1 living spirit, living image (idiom); true to life
  2. 2 vivid and realistic
活龙活现
huó lóng huó xiàn
  1. 1 living spirit, living image (idiom); true to life
  2. 2 vivid and realistic
生吞活剥
shēng tūn huó bō
  1. 1 to swallow whole (idiom); fig. to apply uncritically
生拉活扯
shēng lā huó chě
  1. 1 to wildly exaggerate the meaning of sth (idiom)
生龙活虎
shēng lóng huó hǔ
  1. 1 lit. lively dragon and animated tiger (idiom)
  2. 2 fig. vigorous and lively
养家活口
yǎng jiā huó kǒu
  1. 1 to support one's family (idiom)

Sample Sentences

那快点帮我干活儿吧!否则泡面也没得吃啦!那里有三个大箱子,你把它们搬到书房吧。
nà kuàidiǎn bāng wǒ gànhuór ba !fǒuzé pàomiàn yě méi de chī la !nàlǐ yǒu sān gè dà xiāngzi ,nǐ bǎ tāmen bān dào shūfáng ba 。
Then quick, help me to work. Otherwise we won't even be eating instant noodles! There are three boxes there. Move them to the study.
Go to Lesson 
人懒,活儿干得也不好,还涨工资。
rén lǎn ,huór gàn de yě bù hǎo ,hái zhǎng gōngzī 。
She's lazy, she doesn't do her job very well and she still wants a raise.
Go to Lesson 
哎!要说可怜,这些摆摊的人真够可怜的!多半都是农民工,背井离乡不说,还处处遭人白眼。干的都是最苦最累最脏的活儿,得到的报酬却少得可怜。
āi !yào shuō kělián ,zhèxiē bǎitān de rén zhēn gòu kělián de !duōbàn dōu shì nóngmíngōng ,bèijǐnglíxiāng bùshuō ,hái chùchù zāo rén báiyǎn 。gàn de dōu shì zuì kǔ zuì lèi zuì zāng de huór ,dédào de bàochou què shǎo de kělián 。
Agh! If you want to talk about having it rough, these vendors have it the worst of all! Most of them are probably migrant workers. Not only did they have to leave their hometowns, they're looked down upon everywhere they go. They do the most difficult, tiring and dirtiest jobs of all, and yet they get the least in return for it.
也是。现在职场最不欢迎的就是“大龄已婚未育”的女人。孕期产期哺乳期都不能正常工作,公司要照发工资,还得另外找人来干活儿,毫无疑问会增加成本。我要是老板,我也不欢迎。
yě shì 。xiànzài zhíchǎng zuì bù huānyíng de jiùshì “dàlíng yǐhūn wèiyù ”de nǚrén 。yùnqī chǎnqī bǔrǔqī dōu bùnéng zhèngcháng gōngzuò ,gōngsī yào zhàofā gōngzī ,hái děi lìngwài zhǎo rén lái gànhuór ,háowúyíwèn huì zēngjiā chéngběn 。wǒ yàoshì lǎobǎn ,wǒ yě bù huānyíng 。
That's true. Right now the most unpopular person in the workforce is a woman who is 'older, married and without children'. Women can't work normal hours during pregnancy, around the time they give birth, and when they're breastfeeding. Also, the company still has to pay them, but they need to find somehow to do their work as well. It certainly raises costs. If I were the boss, I wouldn't like it either.
你看,前奏的8个小节可都是他的活儿。还有这儿,过门的地方。这小子的任务也不轻啊。下午乐队彩排前,让他和键盘手一起练。
nǐ kàn ,qiánzòu de bā ge xiǎojié kě dōu shì tā de huór 。háiyǒu zhèr ,guòmén de dìfang 。zhè xiǎozi de rènwu yě bù qīng a 。xiàwǔ yuèduì cǎipái qián ,ràng tā hé jiànpánshǒu yīqǐ liàn 。
Check it out. The first 8 bars of the intro are all him - and here at the bridge too. He's got a lot of work to do. Before we have practice this afternoon, have him practice with the keyboardist.
Go to Lesson 
给你们打气,给你们送水,然后你们就把女生的活儿都干了。
gěi nǐmen dǎqì ,gěi nǐmen sòng shuǐ ,ránhòu nǐmen jiù bǎ nǚshēng de huór5 dōu gàn le 。
Pumping you guys up, bringing you water--and then you would do all the girls' work for them.
Go to Lesson 
那具体的你能说一说在学农期间你们干了些什么活儿?
nà jùtǐ de nǐ néng shuōyishuō zài xuénóng qījiān nǐmen gàn le xiē shénme huór5 ?
Now, specifically, can you please tell us, what kinds of work did you do during the time you were there studying farming?
Go to Lesson