Help
For Companies
For Schools
App
Android
iOS
Support
Login
Sign Up
Search
做活
zuò huó
Pinyin
Definition
做活
-
zuò huó
to work for a living (esp. of woman needleworker)
life of a group of stones in Go 圍棋|围棋[wéi qí]
Character Decomposition
做
亻
十
口
⺙
活
氵
舌
Related Words
(20)
做
zuò
1
to do
2
to make
3
to produce
4
to write
5
to compose
6
to act as
7
to engage in
8
to hold (a party)
9
to be
10
to become
11
to function (in some capacity)
12
to serve as
13
to be used for
14
to form (a bond or relationship)
15
to pretend
16
to feign
17
to act a part
18
to put on appearance
活
huó
1
to live
2
alive
3
living
4
work
5
workmanship
活动
huó dòng
1
to exercise
2
to move about
3
to operate
4
to use connections (personal influence)
5
loose
6
shaky
7
active
8
movable
9
activity
10
campaign
11
maneuver
12
behavior
13
CL:項|项[xiàng],個|个[gè]
生活
shēng huó
1
life
2
activity
3
to live
4
livelihood
做主
zuò zhǔ
1
see 作主[zuò zhǔ]
做事
zuò shì
1
to work
2
to handle matters
3
to have a job
做人
zuò rén
1
to conduct oneself
2
to behave with integrity
做出
zuò chū
1
to put out
2
to issue
做到
zuò dào
1
to accomplish
2
to achieve
做梦
zuò mèng
1
to dream
2
to have a dream
3
fig. illusion
4
fantasy
5
pipe dream
做完
zuò wán
1
to finish
2
to complete the task
做法
zuò fǎ
1
way of handling sth
2
method for making
3
work method
4
recipe
5
practice
6
CL:個|个[gè]
做错
zuò cuò
1
to make an error
做饭
zuò fàn
1
to prepare a meal
2
to cook
叫做
jiào zuò
1
to be called
2
to be known as
干活
gàn huó
1
to work
2
to be employed
复活
fù huó
1
to revive
2
(lit. and fig.) to come back to life
3
(religion) resurrection
活佛
huó fó
1
Living Buddha
2
title of Mongolian Lamas from 17th century
活力
huó lì
1
energy
2
vitality
3
vigor
4
vital force
活泼
huó po
1
lively
2
vivacious
3
brisk
4
active
5
(chemistry) reactive
Idioms
(20)
一不做,二不休
yī bù zuò , èr bù xiū
1
don't do it, or don't rest (idiom); either give up, or go through to the end
2
Since we started, we must carry it through whatever happens.
3
in for a penny, in for a pound
不知死活
bù zhī sǐ huó
1
to act recklessly (idiom)
你死我活
nǐ sǐ wǒ huó
1
lit. you die, I live (idiom); irreconcilable adversaries
2
two parties cannot coexist
做一天和尚撞一天钟
zuò yī tiān hé shang zhuàng yī tiān zhōng
1
lit. as a monk for today, toll today's bell (idiom)
2
fig. to do one's job mechanically
3
to hold a position passively
做好做歹
zuò hǎo zuò dǎi
1
to persuade using all possible arguments (idiom); to act good cop and bad cop in turn
做张做势
zuò zhāng zuò shì
1
to put on an act (idiom); to pose
2
to show theatrical affectation
3
to indulge in histrionics
做张做智
zuò zhāng zuò zhì
1
to put on an act (idiom); to pose
2
to show theatrical affectation
3
to indulge in histrionics
做贼心虚
zuò zéi xīn xū
1
to feel guilty as a thief (idiom); to have sth on one's conscience
光说不做
guāng shuō bù zuò
1
all talk and no action (idiom)
2
to preach what one does not practice
好吃懒做
hào chī lǎn zuò
1
happy to partake but not prepared to do any work (idiom)
2
all take and no give
好心倒做了驴肝肺
hǎo xīn dào zuò le lu:2 gān fēi
1
lit. to mistake good intentions for a donkey's liver and lungs (idiom)
2
fig. to mistake good intentions for ill intent
好死不如赖活着
hǎo sǐ bù rú lài huó zhe
1
better a bad life than a good death (idiom)
好汉做事好汉当
hǎo hàn zuò shì hǎo hàn dāng
1
daring to act and courageous enough to take responsibility for it (idiom)
2
a true man has the courage to accept the consequences of his actions
3
the buck stops here
宁做鸡头,不做凤尾
nìng zuò jī tóu , bù zuò fèng wěi
1
lit. would rather be a chicken's head than a phoenix's tail (idiom)
2
fig. to prefer to be a big fish in a small pond rather than a small fish in a big pond
小题大做
xiǎo tí dà zuò
1
to make a big fuss over a minor issue (idiom)
明人不做暗事
míng rén bù zuò àn shì
1
The honest person does nothing underhand (idiom).
2
fig. Do what you want to do openly and without dissimulation.
死去活来
sǐ qù huó lái
1
to hover between life and death (idiom)
2
to suffer terribly
3
within an inch of one's life
死活不顾
sǐ huó bù gù
1
regardless of life or death (idiom)
死要面子活受罪
sǐ yào miàn zi huó shòu zuì
1
to go through hell for the sake of keeping up appearances (idiom)
死马当活马医
sǐ mǎ dàng huó mǎ yī
1
lit. to give medicine to a dead horse (idiom)
2
fig. to keep trying everything in a desperate situation
Sample Sentences
吃饭像条龙,做活像条虫。
chīfàn xiàng tiáo lóng ,zuòhuó xiàng tiáo chóng 。
Eat like a dragon, work like a worm.
Play
Intermediate
Go to Lesson