你走你的阳关道,我过我的独木桥
nǐ zǒu nǐ de Yáng guān Dào , wǒ guò wǒ de dú mù qiáo
-
1 lit. you hit the high road, I'll cross the log bridge (idiom)
-
2 fig. you go your way, I'll go mine
-
3 you do it your way, I'll do it mine
十指不沾阳春水
shí zhǐ bù zhān yáng chūn shuǐ
-
1 to have no need to fend for oneself (idiom)
-
2 to lead a pampered life
坐收渔利
zuò shōu yú lì
-
1 benefit from others' dispute (idiom)
夕阳西下
xī yáng xī xià
-
1 the sun sets in the west (idiom)
太阳从西边出来
tài yáng cóng xī biān chū lái
-
1 lit. the sun rises in the west (idiom)
-
2 fig. hell freezes over
-
3 pigs can fly
授之以鱼不如授之以渔
shòu zhī yǐ yú bù rú shòu zhī yǐ yú
-
1 give a man a fish and you feed him for a day; teach a man to fish and you feed him for a lifetime (idiom)
洛阳纸贵
Luò yáng zhǐ guì
-
1 lit. paper has become expensive in Luoyang (because everyone is making a copy of a popular story) (idiom)
-
2 fig. (of a product) to sell like hotcakes
竭泽而渔
jié zé ér yú
-
1 lit. to drain the pond to get at the fish (idiom)
-
2 fig. to kill the goose that lays the golden eggs
阴差阳错
yīn chā yáng cuò
-
1 (idiom) due to an unexpected turn of events
阴德必有阳报
yīn dé bì yǒu yáng bào
-
1 hidden merits will have visible rewards (idiom)
阴错阳差
yīn cuò yáng chā
-
1 (idiom) due to an unexpected turn of events
阳光明媚
yáng guāng míng mèi
-
1 the sun shines brightly (idiom)
阳光普照
yáng guāng pǔ zhào
-
1 (idiom) sunlight shines over all things
-
2 drenched in sunlight
阳奉阴违
yáng fèng yīn wéi
-
1 outward devotion but inner opposition (idiom); to pay lip service
-
2 to agree overtly, but oppose in secret
鹬蚌相争,渔翁得利
yù bàng xiāng zhēng , yú wēng dé lì
-
1 lit. sandpiper and clam war together and the fisherman catches both (idiom); fig. neighbors who can't agree lose out to a third party