噢,就是炼丹,对吧?难怪古代的那些皇帝整天都在炼丹,想要长生不老。佛教好像更注重来生。看来中国人和印度人的思想真是不一样。
ō ,jiùshì liàndān ,duì ba ?nánguài gǔdài de nàxiē huángdì zhěngtiān dōu zài liàndān ,xiǎng yào chángshēngbùlǎo 。Fójiào hǎoxiàng gèng zhùzhòng láishēng 。kànlai zhōngguórén hé Yìndùrén de sīxiǎng zhēnshì bù yīyàng 。
Oh, by making pills and concoctions, right? No wonder those emperors of old were making potions all day. They wanted to extend their lives. Buddhism seems to pay more attention to the next life. I guess Chinese and Indian thought really are different.