立即
lì jí
Pinyin

Definition

立即
 - 
lì jí
  1. immediately

Character Decomposition

Related Words (20)

  1. 1 namely
  2. 2 that is
  3. 3 i.e.
  4. 4 prompt
  5. 5 at once
  6. 6 at present
  7. 7 even if
  8. 8 prompted (by the occasion)
  9. 9 to approach
  10. 10 to come into contact
  11. 11 to assume (office)
  12. 12 to draw near
jí shǐ
  1. 1 even if
  2. 2 even though
jí jiāng
  1. 1 on the eve of
  2. 2 to be about to
  3. 3 to be on the verge of
dú lì
  1. 1 independent
  2. 2 independence
  3. 3 to stand alone
lì jí
  1. 1 immediately
lì chǎng
  1. 1 position
  2. 2 standpoint
  3. 3 CL:個|个[gè]
zhōng lì
  1. 1 neutral
  2. 2 neutrality
jí biàn
  1. 1 even if
  2. 2 even though
  3. 3 right away
  4. 4 immediately
jí kè
  1. 1 immediately
  2. 2 instant
  3. 3 instantly
jí rì
  1. 1 this or that very day
  2. 2 in the next few days
jí shí
  1. 1 immediate
jí xìng
  1. 1 improvisation (in the arts)
  2. 2 impromptu
  3. 3 extemporaneous
Zhōu Lì bō
  1. 1 Zhou Libo (1908-1979), left-wing journalist, translator and novelist
  2. 2 Zhou Libo (1967-), Chinese stand-up comedian
zuò lì bù ān
  1. 1 lit. agitated sitting or standing (idiom)
  2. 2 restless
  3. 3 fidgety
gū lì
  1. 1 isolate
  2. 2 isolated
duì lì
  1. 1 to oppose
  2. 2 to set sth against
  3. 3 to be antagonistic to
  4. 4 antithetical
  5. 5 relative opposite
  6. 6 opposing
  7. 7 diametrical
jiàn lì
  1. 1 to establish
  2. 2 to set up
  3. 3 to found
Ài lì xìn
  1. 1 Ericsson (Swedish telecommunications company)
chéng lì
  1. 1 to establish
  2. 2 to set up
  3. 3 to be tenable
  4. 4 to hold water
shù lì
  1. 1 to set up
  2. 2 to establish

Idioms (20)

一拍即合
yī pāi jí hé
  1. 1 lit. to be together from the first beat (idiom)
  2. 2 to hit it off
  3. 3 to click together
  4. 4 to chime in easily
一蹴即至
yī cù jí zhì
  1. 1 to get there in one step (idiom); easily done
  2. 2 success at a stroke
  3. 3 to get results overnight
三十而立
sān shí ér lì
  1. 1 thirty years old and therefore independent (idiom, from Confucius)
势不两立
shì bù liǎng lì
  1. 1 the two cannot exist together (idiom); irreconcilable differences
  2. 2 incompatible standpoints
又想当婊子又想立牌坊
yòu xiǎng dāng biǎo zi yòu xiǎng lì pái fāng
  1. 1 lit. to lead the life of a whore but still want a monument put up to one's chastity (idiom)
  2. 2 fig. to have bad intentions but still want a good reputation
  3. 3 to want to have one's cake and eat it too
可望而不可即
kě wàng ér bù kě jí
  1. 1 in sight but unattainable (idiom)
  2. 2 inaccessible
  3. 3 also written 可望而不可及[kě wàng ér bù kě jí]
呼之即来
hū zhī jí lái
  1. 1 to come when called (idiom); ready and compliant
  2. 2 always at sb's beck and call
呼之即来,挥之即去
hū zhī jí lái , huī zhī jí qù
  1. 1 to come when called (idiom); ready and compliant
  2. 2 always at sb's beck and call
坐立不安
zuò lì bù ān
  1. 1 lit. agitated sitting or standing (idiom)
  2. 2 restless
  3. 3 fidgety
坐立难安
zuò lì nán ān
  1. 1 unable to sit or stand still (out of nervousness etc) (idiom)
大破大立
dà pò dà lì
  1. 1 to destroy the old and establish the new (idiom)
  2. 2 radical transformation
安家立业
ān jiā lì yè
  1. 1 stable household, established profession (idiom); settled and comfortably off
巍然屹立
wēi rán yì lì
  1. 1 to stand tall and rock-solid (idiom)
  2. 2 towering majestically
  3. 3 (of a person) to stand up against sb
巧立名目
qiǎo lì míng mù
  1. 1 to fabricate excuses (idiom)
  2. 2 to concoct various items (e.g. to pad an expense account)
应机立断
yìng jī lì duàn
  1. 1 to act on an opportunity (idiom); to take prompt advantage of a situation
成家立室
chéng jiā lì shì
  1. 1 to get married (idiom)
成家立业
chéng jiā lì yè
  1. 1 to get married and start a career (idiom)
  2. 2 to settle down
  3. 3 to establish oneself
放下屠刀,立地成佛
fàng xià tú dāo , lì dì chéng fó
  1. 1 lay down butcher's knife, become a Buddha on the spot (idiom); instant rehabilitation
  2. 2 to repent and be absolved of one's crimes
标新立异
biāo xīn lì yì
  1. 1 to make a show of being original or unconventional (idiom)
树碑立传
shù bēi lì zhuàn
  1. 1 lit. to erect a stele and write a biography (idiom)
  2. 2 to monumentalize
  3. 3 to glorify
  4. 4 to sing the praises of

Sample Sentences

我经常刚一下课就立即冲到食堂。
wǒ jīngcháng gāng yī xiàkè jiù lìjí chōng dào shítáng 。
Immediately: I often dash to the cafeteria immediately after class.
Go to Lesson 
脱离欧盟肯定会对英国产生一连串连锁反应,不过,在短期内对英国无疑是有利的,因为英国可以立即省下每年需缴纳给欧盟的八十亿英镑款项。
tuōlí Ōuméng kěndìng huì duì Yīngguó chǎnshēng yīliánchuàn liánsuǒfǎnyìng ,bùguò ,zài duǎnqī nèi duì Yīngguó wúyí shì yǒulì de ,yīnwèi Yīngguó kěyǐ lìjí shěngxià měinián xū jiǎonà gěi Ōuméng de bāshíyì yīngbàng kuǎnxiàng 。
Brexit will certainly unleash a chain reaction on the UK, but, in the short-term, it will undoubtedly be beneficial to the UK, because the UK can immediately save the 8 billion pounds they pay to the EU each year.
反对核电的声音随着日本事故的发生再次响亮起来。数万德国人走上街头,要求政府立即关闭所有核电站”。
fǎnduì hédiàn de shēngyīn suízhe Rìběn shìgù de fāshēng zàicì xiǎngliàng qǐlái 。shùwàn Déguórén zǒushàng jiētóu ,yāoqiú zhèngfǔ lìjí guānbì suǒyǒu hédiànzhàn ”。
"Following the accident in Japan, the voice of opposition to nuclear power is resounding once again. Thousands of Germans have taken to the streets demanding that their government close all nuclear power plants at once."
立即、即刻、立时都是书面语。
lìjí 、jíkè 、lìshí dōu shì shūmiànyǔ 。
"Lìjí“, ”jíkè“ and ”lìshí“ are all words used in written language.
Go to Lesson 
在十年前那个案子中,歹徒在火车站放了毒气罐,并把你父亲打伤锁在密室中。当时我们只能先找出毒气罐的位置,因为这关系到上千人的性命。之后我们立即去找你父亲,但赶到时发现......”
zài shínián qián nàge ànzi zhōng ,dǎitú zài huǒchēzhàn fàng le dúqìguàn ,bìng bǎ nǐ fùqin dǎshāng suǒ zài mìshì zhōng 。dāngshí wǒmen zhǐnéng xiān zhǎochū dúqìguàn de wèizhi ,yīnwèi zhè guānxì dào shàngqiān rén de xìngmìng 。zhīhòu wǒmen lìjí qù zhǎo nǐ fùqin ,dàn gǎndào shí fāxiàn ......”
"During that case 10 years ago, the criminal had planted poison gas canisters at the train station and locked your father in a hidden room after beating him severely. At that time all we could do was search for the location of the gas canisters that threatened thousands of lives. We searched for your father immediately after, but by that time we discovered..."
Go to Lesson 
啊?我还以为这种事情早没了。今年,美国星巴克告上海一家用了相同名字的咖啡店,结果法院判上海星巴克侵权,赔偿50万元,而且立即停止使用这个名字。哎,真没想到,市场上还是有这样的冒牌货。
ā ?wǒ hái yǐwéi zhèzhǒng shìqing zǎo méi le 。jīnnián ,Měiguó xīngbākè gào Shànghǎi yī jiā yòng le xiāngtóng míngzi de kāfēidiàn ,jiéguǒ fǎyuàn pàn Shànghǎi xīngbākè qīnquán ,péicháng wǔshí wàn yuán ,érqiě lìjí tíngzhǐ shǐyòng zhège míngzi 。āi ,zhēn méixiǎngdào ,shìchǎng shàng hái shì yǒu zhèyàngde màopáihuò 。
Huh? I thought that this type of thing wasn’t happening anymore. This year, Starbucks America sued a Shanghai coffee shop that was using the same name. The outcome was that the court ruled that the Shanghai Starbucks infringed on the rights of Starbucks, and had to pay compensation in the amount of 500,000 yuan. Furthermore, they were to immediately stop using the same name. Wow, I had no idea there were still these kinds of imitations on the market.
Go to Lesson