千载难逢
qiān zǎi nán féng
-
1 extremely rare (idiom)
-
2 once in a blue moon
厚德载物
hòu dé zài wù
-
1 with great virtue one can take charge of the world (idiom)
口碑载道
kǒu bēi zài dào
-
1 lit. praise fills the roads (idiom); praise everywhere
-
2 universal approbation
叫苦连天
jiào kǔ lián tiān
-
1 to whine on for days (idiom)
-
2 to endlessly grumble complaints
-
3 incessant whining
哑巴吃黄连
yǎ ba chī huáng lián
-
1 no choice but to suffer in silence (idiom)
-
2 also written 啞巴吃黃蓮|哑巴吃黄莲
-
3 (often precedes 有苦說不出|有苦说不出[yǒu kǔ shuō bu chū])
哑巴吃黄连,有苦说不出
yǎ ba chī huáng lián , yǒu kǔ shuō bu chū
-
1 to be forced to suffer in silence (idiom)
-
2 unable to speak of one's bitter suffering
-
3 sometimes written 啞子吃黃連,有苦說不出|哑子吃黄连,有苦说不出
喜结连理
xǐ jié lián lǐ
-
1 to tie the knot (idiom)
-
2 to get married
妙语连珠
miào yǔ lián zhū
-
1 sparkling with wit (idiom)
屋漏偏逢连夜雨
wū lòu piān féng lián yè yǔ
-
1 when it rains, it pours (idiom)
屋漏更遭连夜雨
wū lòu gèng zāo lián yè yǔ
-
1 when it rains, it pours (idiom)
怨天载道
yuàn tiān zài dào
-
1 lit. cries of complaint fill the roads (idiom); complaints rise all around
-
2 discontent is openly voiced
怨声载道
yuàn shēng zài dào
-
1 lit. cries of complaint fill the roads (idiom); complaints rise all around
-
2 discontent is openly voiced
悲声载道
bēi shēng zài dào
-
1 lamentations fill the roads (idiom); severe suffering all around
拔毛连茹
bá máo lián rú
-
1 lit. pull up a plant and the roots follow (idiom); fig. also involving others
-
2 inextricably tangled together
-
3 Invite one and he'll tell all his friends.
拔茅连茹
bá máo lián rú
-
1 lit. pull up a plant and the roots follow (idiom); fig. also involving others
-
2 inextricably tangled together
-
3 Invite one and he'll tell all his friends.
接二连三
jiē èr lián sān
-
1 one after another (idiom)
-
2 in quick succession
接连不断
jiē lián bù duàn
-
1 in unbroken succession (idiom)
炮火连天
pào huǒ lián tiān
-
1 cannon firing for days on end (idiom); enveloped in the flames of war
荆棘载途
jīng jí zài tú
-
1 lit. a path covered in brambles
-
2 a course of action beset by difficulties (idiom)
藕断丝连
ǒu duàn sī lián
-
1 lit. lotus roots may break, but the fiber remains joined (idiom); lovers part, but still long for one another