选出
xuǎn chū
Pinyin

Definition

选出
 - 
xuǎn chū
  1. to pick out
  2. to select
  3. to elect

Character Decomposition

Related Words (20)

fù chū
  1. 1 to pay
  2. 2 to invest (energy or time in a friendship etc)
shēn chū
  1. 1 to extend
chū
  1. 1 to go out
  2. 2 to come out
  3. 3 to occur
  4. 4 to produce
  5. 5 to go beyond
  6. 6 to rise
  7. 7 to put forth
  8. 8 to happen
  9. 9 (used after a verb to indicate an outward direction or a positive result)
  10. 10 classifier for dramas, plays, operas etc
chū lái
  1. 1 to come out
  2. 2 to appear
  3. 3 to arise
chū qù
  1. 1 to go out
chū xiàn
  1. 1 to appear
  2. 2 to arise
  3. 3 to emerge
  4. 4 to show up
chū fā
  1. 1 to set off
  2. 2 to start (on a journey)
chū mén
  1. 1 to go out
  2. 2 to leave home
  3. 3 to go on a journey
  4. 4 away from home
  5. 5 (of a woman) to get married
zuò chū
  1. 1 to put out
  2. 2 to come up with
  3. 3 to make (a choice, decision, proposal, response, comment etc)
  4. 4 to issue (a permit, statement, explanation, apology, reassurance to the public etc)
  5. 5 to draw (conclusion)
  6. 6 to deliver (speech, judgment)
  7. 7 to devise (explanation)
  8. 8 to extract
zuò chū
  1. 1 to put out
  2. 2 to issue
chū shì
  1. 1 to be born
  2. 2 to come into being
  3. 3 to withdraw from worldly affairs
chū hū
  1. 1 due to
  2. 2 to stem from
  3. 3 to go beyond (also fig. beyond reason, expectations etc)
  4. 4 to go against (expectations)
chū hū yì liào
  1. 1 beyond expectation (idiom); unexpected
chū shì
  1. 1 to have an accident
  2. 2 to meet with a mishap
chū rén yì liào
  1. 1 unexpected (idiom)
  2. 2 surprising
chū rù
  1. 1 to go out and come in
  2. 2 entrance and exit
  3. 3 expenditure and income
  4. 4 discrepancy
  5. 5 inconsistent
chū dòng
  1. 1 to start out on a trip
  2. 2 to dispatch troops
chū kǒu
  1. 1 an exit
  2. 2 CL:個|个[gè]
  3. 3 to speak
  4. 4 to export
  5. 5 (of a ship) to leave port
chū míng
  1. 1 well-known for sth
  2. 2 to become well known
  3. 3 to make one's mark
chū pǐn
  1. 1 to produce an item
  2. 2 output
  3. 3 items that are produced

Idioms (20)

一言既出,驷马难追
yī yán jì chū , sì mǎ nán zhuī
  1. 1 lit. once said, a team of horses cannot unsay it (idiom); a promise must be kept
一鼻孔出气
yī bí kǒng chū qì
  1. 1 lit. to breathe through the same nostril (idiom); fig. two people say exactly the same thing (usually derog.)
  2. 2 to sing from the same hymn sheet
仓皇出逃
cāng huáng chū táo
  1. 1 to run off in a great panic (idiom)
倾巢而出
qīng cháo ér chū
  1. 1 the whole nest came out (idiom); to turn out in full strength
出乎意外
chū hū yì wài
  1. 1 beyond expectation (idiom); unexpected
出乎意料
chū hū yì liào
  1. 1 beyond expectation (idiom); unexpected
出乎预料
chū hū yù liào
  1. 1 beyond expectation (idiom); unexpected
出人意外
chū rén yì wài
  1. 1 turned out other than expected (idiom); unexpected
出人意料
chū rén yì liào
  1. 1 unexpected (idiom)
  2. 2 surprising
出人头地
chū rén tóu dì
  1. 1 to stand out among one's peers (idiom)
  2. 2 to excel
出其不意
chū qí bù yì
  1. 1 to do sth when least expected (idiom); to catch sb off guard
出其不意,攻其不备
chū qí bù yì , gōng qí bù bèi
  1. 1 to catch an enemy off guard with a surprise attack (idiom, from Sunzi's "The Art of War" 孫子兵法|孙子兵法[Sūn zǐ Bīng fǎ])
出口成章
chū kǒu chéng zhāng
  1. 1 (idiom) (of one's speech) eloquent
  2. 2 articulate
出水芙蓉
chū shuǐ fú róng
  1. 1 as a lotus flower breaking the surface (idiom); surpassingly beautiful (of young lady's face or old gentleman's calligraphy)
出淤泥而不染
chū yū ní ér bù rǎn
  1. 1 lit. to grow out of the mud unsullied (idiom)
  2. 2 fig. to be principled and incorruptible
出尔反尔
chū ěr fǎn ěr
  1. 1 old: to reap the consequences of one's words (idiom, from Mencius); modern: to go back on one's word
  2. 2 to blow hot and cold
  3. 3 to contradict oneself
  4. 4 inconsistent
出生入死
chū shēng rù sǐ
  1. 1 from the cradle to the grave (idiom); to go through fire and water
  2. 2 brave
  3. 3 willing to risk life and limb
出神入化
chū shén rù huà
  1. 1 to reach perfection (idiom); a superb artistic achievement
出自肺腑
chū zì fèi fǔ
  1. 1 from the bottom of one's heart (idiom)
出谋划策
chū móu huà cè
  1. 1 to put forward plans and ideas (also derogatory)
  2. 2 to give advice (idiom)

Sample Sentences

没错,换句话说,无论你大脑处理到哪一个语言阶段,都必须携带着最深层次的所有词汇信息。甚至我们说了一半却没说完的话,只要大脑帮你从词库里选出了词汇,背后的信息就会一层一层投射出来。
méicuò ,huànjùhuàshuō ,wúlùn nǐ dànǎo chǔlǐ dào nǎ yī gè yǔyán jiēduàn ,dōu bìxū xiédài zhe zuìshēn céngcì de suǒyǒu cíhuì xìnxī 。shènzhì wǒmen shuō le yībàn què méi shuōwán dehuà ,zhǐyào dànǎo bāng nǐ cóng cíkù lǐ xuǎnchū le cíhuì ,bèihòu de xìnxī jiù huì yī céng yī céng tóushè chūlái 。
That's right. In other words, no matter what linguistic stage your brain is dealing with, it must bring the deep level data on every item of vocabulary. Even the things we start to say without finishing. The brain only has to help you choose a piece of vocabulary from the repository for the data to be projected on layer after layer in the background.
今年,中国流行文化界最火的是一个电视节目,叫超级女声。就像美国偶像,超级女声是一个选秀节目,选出最出色的女歌手。最后的胜利者是李宇春。
jīnnián ,Zhōngguó liúxíng wénhuà jiè zuì huǒ de shì yī ge diànshì jiémù ,jiào chāojí nǚshēng 。jiùxiàng Měiguó Ǒuxiàng ,Chāojí Nǚshēng shì yī ge xuǎnxiù jiémù ,xuǎnchū zuì chūsè de nǚgēshǒu 。zuìhòu de shènglìzhě shì Lǐ Yǔchūn 。
This year the hottest thing in Chinese pop culture is a television program called “Super Girls”. Like American Idol, Super Girls is a talent show to pick out the most outstanding female singer. The final winner was Li Yuchun.
Go to Lesson 
嗯,十点还好,还不太热。你们的选手是怎么选出来的老师选的吗?
ng4 ,shí diǎn hái hǎo ,hái bù tài rè 。nǐmen de xuǎnshǒu shì zěnme xuǎn chūlái de lǎoshī xuǎn de ma ?
I see, 10 is alright, it won't be so hot. How did they choose the competitors? Did your teacher choose?
Go to Lesson 
不是,我们同学之间互相测量跑一百公尺的速度,然后选出最快的前几名,再让擅长运动的同学帮我们排定棒次,就是出场跑的顺序。
bùshì ,wǒmen tóngxué zhījiān hùxiāng cèliáng pǎo yībǎi gōngchǐ de sùdù ,ránhòu xuǎn chū zuìkuài de qián jǐ míng ,zài ràng shàncháng yùndòng de tóngxué bāng wǒmen páidìng bàngcì ,jiùshì chūchǎng pǎo de shùnxù 。
No, we held 100 meter sprint trials among all our classmates, then we chose some of the fastest, then we got one of our classmates who is good at running long distance to pick the baton changes, which is the running order.
Go to Lesson 
当然。我们每年有两次大戏联演,部分演员就是从新入社的成员里选出的。即使你不适合表演,也可以参与我们的幕后工作,体验制作话剧的乐趣。
dāngrán 。wǒmen měinián yǒu liǎng cì dàxìliányǎn ,bùfen yǎnyuán jiùshì cóng xīn rù shè de chéngyuán lǐ xuǎnchū de 。jíshǐ nǐ bù shìhé biǎoyǎn ,yě kěyǐ cānyù wǒmen de mùhòugōngzuò ,tǐyàn zhìzuò huàjù de lèqù 。
Of course. Every year we have two large-scale performances and some of the performers are chosen from among the new members of the society. Even if performing is not a fit, you can also be involved in our backstage work, and experience the joys of the making of a drama.
Go to Lesson 
我们今天要选出班长,学习委员,纪律委员,体育委员,文艺委员,劳动委员各一名。现在我发一下选票。
wǒmen jīntiān yào xuǎn chū bānzhǎng ,xuéxíwěiyuán ,jìlǜwěiyuán ,tǐyùwěiyuán ,wényìwěiyuán ,láodòngwěiyuán gè yī míng 。xiànzài wǒ fā yīxià xuǎnpiào 。
Today we will be electing one person each to be a class monitor, a study committee member, a disciplinary committee member, a physical education committee member, an arts committee member and a labor committee member. I'll now pass out the ballots.
Go to Lesson 
就是我们要先在学校表演,然后选出比较好的去全区表演。
jiùshì wǒmen yào xiān zài xuéxiào biǎoyǎn ,ránhòu xuǎn chū bǐjiào hǎo de qù quánqū biǎoyǎn 。