遗产
yí chǎn
Pinyin

Definition

遗产
 - 
yí chǎn
  1. heritage
  2. legacy
  3. inheritance
  4. bequest
  5. CL:筆|笔[bǐ]

Character Decomposition

Related Words (20)

guó chǎn
  1. 1 domestically produced
dì chǎn
  1. 1 estate
fáng dì chǎn
  1. 1 real estate
tè chǎn
  1. 1 special local product
  2. 2 (regional) specialty
shēng chǎn
  1. 1 to produce
  2. 2 to manufacture
  3. 3 to give birth to a child
chǎn pǐn
  1. 1 goods
  2. 2 merchandise
  3. 3 product
  4. 4 CL:個|个[gè]
chǎn yè
  1. 1 industry
  2. 2 estate
  3. 3 property
  4. 4 industrial
chǎn shēng
  1. 1 to arise
  2. 2 to come into being
  3. 3 to come about
  4. 4 to give rise to
  5. 5 to bring into being
  6. 6 to bring about
  7. 7 to produce
  8. 8 to engender
  9. 9 to generate
  10. 10 to appear
  11. 11 appearance
  12. 12 emergence
  13. 13 generation
  14. 14 production
  15. 15 yield
pò chǎn
  1. 1 to go bankrupt
  2. 2 to become impoverished
  3. 3 bankruptcy
cái chǎn
  1. 1 property
  2. 2 assets
  3. 3 estate
  4. 4 CL:筆|笔[bǐ]
zī chǎn
  1. 1 property
  2. 2 assets
yí wàng
  1. 1 to become forgotten
  2. 2 to forget
yí hàn
  1. 1 regret
  2. 2 to regret
  3. 3 to be sorry that
bù yí yú lì
  1. 1 to spare no pains or effort (idiom); to do one's utmost
zhōng chǎn
  1. 1 middle class
  2. 2 bourgeois
tíng chǎn
  1. 1 to stop production
qīng jiā dàng chǎn
  1. 1 to lose a family fortune (idiom)
gòng chǎn zhǔ yì
  1. 1 communism
Gòng chǎn dǎng
  1. 1 Communist Party
Gòng chǎn dǎng yuán
  1. 1 Communist Party member

Idioms (14)

不遗余力
bù yí yú lì
  1. 1 to spare no pains or effort (idiom); to do one's utmost
倾家荡产
qīng jiā dàng chǎn
  1. 1 to lose a family fortune (idiom)
千古遗恨
qiān gǔ yí hèn
  1. 1 to have eternal regrets (idiom)
小学而大遗
xiǎo xué ér dà yí
  1. 1 to concentrate on trivial points while neglecting the main problem (idiom)
拾遗补缺
shí yí bǔ quē
  1. 1 to remedy omissions and correct errors (idiom)
沧海遗珠
cāng hǎi yí zhū
  1. 1 undiscovered talent (idiom)
生产自救
shēng chǎn zì jiù
  1. 1 self-help (idiom)
纤悉无遗
xiān xī wú yí
  1. 1 detailed and nothing left out (idiom); meticulous and comprehensive
  2. 2 not missing an iota
联产到组
lián chǎn dào zǔ
  1. 1 to pay remuneration according to output (idiom)
路不拾遗
lù bù shí yí
  1. 1 lit. no one picks up lost articles in the street (idiom)
  2. 2 fig. honesty prevails throughout society
道不拾遗
dào bù shí yí
  1. 1 lit. no one picks up lost articles in the street (idiom)
  2. 2 fig. honesty prevails throughout society
遗臭万年
yí chòu wàn nián
  1. 1 to have one's name go down in history as a byword for infamy (idiom)
养痈遗患
yǎng yōng yí huàn
  1. 1 lit. to foster an ulcer and bequeath a calamity (idiom); tolerating budding evil can only lead to disaster
  2. 2 to cherish a viper in one's bosom
养虎遗患
yǎng hǔ yí huàn
  1. 1 Rear a tiger and court disaster. (idiom); fig. if you're too lenient with sb, he will damage you later
  2. 2 to cherish a snake in one's bosom

Sample Sentences

古丝绸之路绵亘万里,延续千年,积淀了以和平合作、开放包容、互学互鉴、互利共赢为核心的丝路精神。这是人类文明的宝贵遗产。
gǔ SīchóuzhīLù miángèn WànLǐ ,yánxù qiānnián ,jīdiàn le yǐ hépíng hézuò 、kāifàng bāoróng 、hù xué hù jiàn 、hù lì gòng yíng wèi héxīn de SīLù jīngshén 。zhè shì rénlèi wénmíng de bǎoguì yíchǎn 。
The ancient Silk Road stretched tens of thousands of miles over one thousand years, leaving us with a Silk Road spirit of peaceful cooperation, openness and tolerance, mutual learning, mutual study, and win-win mutual benefit at its core. This is the precious inheritance of human civilization.
那当然!你也不去打听打听,我可是京都旅游攻略写手。京都拥有丰富的文化遗产,是蝉联世界排名第一最有魅力的城市!
nà dāngrán !nǐ yě bu qù dǎting dǎting ,wǒ kě shì Jīngdū lǚyóu gōngluè xiěshǒu 。Jīngdū yōngyǒu fēngfù de wénhuà yíchǎn ,shì chánlián shìjiè páimíng dì yī zuì yǒu mèilì de chéngshì !
Of course! You clearly haven't caught wind that I write as part of Kyoto's tourism strategy. Kyoto has a substantial number of cultural heritage sites and has ranked top in terms of nice cities for several years running.
Go to Lesson 
我听说西湖景区早几年就被列入了联合国非物质文化遗产,最著名的就是传说中的西湖十景。
wǒ tīngshuō xīhú jǐngqū zǎo jǐnián jiù bèi lièrù le Liánhéguó fēiwùzhì wénhuà yíchǎn ,zuì zhùmíng de jiùshì chuánshuō zhōng de xīhúshíjǐng 。
I hear the West Lake scenic area was listed as a UNESCO site of intangible cultural heritage, the most famous thing about the area is the ten legendary scenes around the West Lake.
Go to Lesson 
这座中世纪哥特式建筑位于巴黎市中心塞纳河畔,1163年始建,1345年完工,是法国最具代表性的文物古迹之一,1991年由联合国教科文组织列入世界遗产名录,每年吸引至少1300万名游客。
zhè zuò zhōngshìjì gētèshì jiànzhù wèiyú Bālí shìzhōngxīn SāinàHé pàn , nián shǐjiàn , nián wángōng ,shì Fǎguó zuì jù dàibiǎoxìng de wénwù gǔjì zhīyī , nián yóu LiánhéguóJiàoKēWénZǔzhī lièrù shìjiè yíchǎn mínglù ,měinián xīyǐn zhìshǎo wànmíng yóukè 。
This medieval Gothic building is located on the banks of the Seine in central Paris. It was built in 1163 and completed in 1345. It is one of the most representative cultural relics in France. It was listed by UNESCO on the World Heritage List in 1991 and attracts at least 13 million tourists annually.
九月二日的这场大火,不仅是巴西文化遗产的浩劫,更是对全人类共同文化传承的巨大损害。
Jiǔyuè èrrì de zhè chǎng dàhuǒ ,bùjǐn shì Bāxī wénhuàyíchǎn de hàojié ,gèng shì duì Quán rénlèi gòngtóng wénhuà chuánchéng de jùdà sǔnhài 。
The fire on September 2 is not only the catastrophe of Brazilian cultural heritage, but also a great loss to the common cultural heritage of all mankind.
他们摸黑辨别最无可替代的藏品,但只抢回“丢失遗产中的极小一部分”。
tāmen mōhēi biànbié zuì wúkětìdài de cángpǐn ,dàn zhǐ qiǎng huí “diūshī yíchǎn zhōng de jíxiǎo yībùfen ”。
They groped in the dark to find the most irreplaceable collection, but only managed to salvage "a small part of the lost heritage."
简直是胡说八道!这么无知的人,怎么能当大学教授呢?中医中药的治疗效果现在在国际上也得到了越来越多��认可,韩国正准备将源于中医的韩医申报世界遗产,英国政府正寻求通过立法来为中医正名,而身为一个中国的大学教授,竟然这样践踏我们的传统医学,实在太让人愤怒了。
jiǎnzhí shì húshuōbādào !zhème wúzhī de rén ,zěnme néng dāng dàxué jiāoshòu ne ?zhōngyī zhōngyào de zhìliáo xiàoguǒ xiànzài zài guójì shàng yě dédào le yuèláiyuè duō de rènkě ,Hánguó zhèng zhǔnbèi jiāng yuányú zhōngyī de hányī shēnbào shìjiè yíchǎn ,Yīngguó zhèngfǔ zhèng xúnqiú tōngguò lìfǎ lái wèi zhōngyī zhèngmíng ,ér shēnwéi yī ge Zhōngguó de dàxué jiāoshòu ,jìngrán zhèyàng jiàntà wǒmen de chuántǒng yīxué ,shízài tài ràngrén fènnù le 。
That's simply nonsense! How could such an ignorant guy be a university professor? The efficacy of Chinese medicine is getting more international recognition all the time. Korea is getting ready to apply for World Cultural Heritage status for Korean medicine, which is based on Chinese medicine. The British government is considering legislation to rectify the reputation of Chinese medicine. And amazingly, this Chinese university professor is trampling on our traditional medicine! It makes me so angry!
三民主义指的是民族主义、民权主义和民生主义。它是中国人民宝贵的精神遗产。
Sānmínzhǔyì zhǐ de shì mínzú zhǔyì 、mínquán zhǔyì hé mínshēng zhǔyì 。tā shì Zhōngguó rénmín bǎoguì de jīngshén yíchǎn 。
The three people's principles are nationalism, democracy, and livelihood. They are a precious part of the legacy of the spirit of the Chinese people.
Go to Lesson