地产
dì chǎn
Pinyin

Definition

地产
 - 
dì chǎn
  1. estate

Character Decomposition

Related Words (20)

de
  1. 1 -ly
  2. 2 structural particle: used before a verb or adjective, linking it to preceding modifying adverbial adjunct
dì zhǔ
  1. 1 landlord
  2. 2 landowner
  3. 3 host
dì zhǐ
  1. 1 address
  2. 2 CL:個|个[gè]
dì fāng
  1. 1 region
  2. 2 regional (away from the central administration)
  3. 3 local
bù bài zhī dì
  1. 1 invincible position
dǎo dì
  1. 1 to fall to the ground
Nèi dì
  1. 1 mainland China (PRC excluding Hong Kong and Macau, but including islands such as Hainan)
  2. 2 Japan (used in Taiwan during Japanese colonization)
yuán dì
  1. 1 (in) the original place
  2. 2 the place where one currently is
  3. 3 place of origin
  4. 4 local (product)
tǔ dì
  1. 1 land
  2. 2 soil
  3. 3 territory
  4. 4 CL:片[piàn],塊|块[kuài]
dì shang
  1. 1 on the ground
  2. 2 on the floor
dì xià
  1. 1 underground
  2. 2 subterranean
  3. 3 covert
Dì zhōng Hǎi
  1. 1 Mediterranean Sea
dì wèi
  1. 1 position
  2. 2 status
  3. 3 place
  4. 4 CL:個|个[gè]
dì r5
  1. 1 place
  2. 2 space
dì qū
  1. 1 local
  2. 2 regional
  3. 3 district (not necessarily formal administrative unit)
  4. 4 region
  5. 5 area
  6. 6 as suffix to city name, means prefecture or county (area administered by a prefecture-level city or county level city)
  7. 7 CL:個|个[gè]
dì tú
  1. 1 map
  2. 2 CL:張|张[zhāng],本[běn]
dì yù
  1. 1 area
  2. 2 district
  3. 3 region
Dì tán
  1. 1 Temple of Earth (in Beijing)
dì dài
  1. 1 zone
  2. 2 CL:個|个[gè]
dì xīn
  1. 1 the earth's core
  2. 2 geocentric

Idioms (20)

一个天南,一个地北
yī ge tiān nán , yī ge dì běi
  1. 1 to live miles apart (idiom)
一败涂地
yī bài tú dì
  1. 1 failed and wiped over the floor (idiom); to fail utterly
  2. 2 a crushing defeat
  3. 3 beaten and in a hopeless position
上天入地
shàng tiān rù dì
  1. 1 lit. to go up to heaven or down to Hades (idiom)
  2. 2 fig. to go to great lengths
  3. 3 to search heaven and earth
上天无路,入地无门
shàng tiān wú lù , rù dì wú mén
  1. 1 lit. there is no road to the sky, nor door into the earth (idiom)
  2. 2 fig. to be at the end of one's rope
  3. 3 to be trapped in a hopeless situation
五体投地
wǔ tǐ tóu dì
  1. 1 to prostrate oneself in admiration (idiom); to adulate sb
人杰地灵
rén jié dì líng
  1. 1 illustrious hero, spirit of the place (idiom); a place derives reflected glory from an illustrious son
人间地狱
rén jiān dì yù
  1. 1 hell on earth (idiom); suffering the torments of Buddhist hell while still alive
  2. 2 fig. having an uncomfortable time
出人头地
chū rén tóu dì
  1. 1 to stand out among one's peers (idiom)
  2. 2 to excel
因地制宜
yīn dì zhì yí
  1. 1 (idiom) to use methods in line with local circumstances
地久天长
dì jiǔ tiān cháng
  1. 1 enduring while the world lasts (idiom, from Laozi); eternal
  2. 2 for ever and ever (of friendship, hate etc)
  3. 3 also written 天長地久|天长地久
地利人和
dì lì rén hé
  1. 1 favorable geographical and social conditions (idiom); good location and the people satisfied
地动山摇
dì dòng shān yáo
  1. 1 the earth quaked, the mountains shook (idiom); a tremendous battle
地大物博
dì dà wù bó
  1. 1 vast territory with abundant resources (idiom)
壹败涂地
yī bài tú dì
  1. 1 beaten and wiped over the floor (idiom); to fail utterly
  2. 2 a crushing defeat
  3. 3 failed and in a hopeless position
天不怕地不怕
tiān bù pà dì bù pà
  1. 1 fearing nothing in Heaven or Earth (idiom)
  2. 2 fearless
天公地道
tiān gōng dì dào
  1. 1 absolutely fair and reasonable (idiom); equitable
天地悬隔
tiān dì xuán gé
  1. 1 lit. a gulf between heaven and earth
  2. 2 wide difference of opinion (idiom)
天寒地冻
tiān hán dì dòng
  1. 1 cold weather, frozen ground (idiom); bitterly cold
天崩地裂
tiān bēng dì liè
  1. 1 heaven falls and earth rends (idiom); rocked by a major disaster
  2. 2 fig. violent revolution
  3. 3 major social upheaval
天差地別
tiān chā dì bié
  1. 1 poles apart (idiom)
  2. 2 as different as can be

Sample Sentences

你在看房地产广告啊?想买房吗?
nǐ zài kàn fángdìchǎn guǎnggào ā ?xiǎng mǎifáng ma ?
Are you looking at property ads? Do you want to buy a house?
Go to Lesson 
我看都是为了面子,没房子结婚总觉得不体面。总之,我们辛苦赚的钱都送到房地产商口袋里了。
wǒ kàn dōu shì wèile miànzi ,méi fángzi jiéhūn zǒng juéde bù tǐmiàn 。zǒngzhī ,wǒmen bitter zhuàn de qián dōu sòngdào fángdìchǎnshāng kǒudài lǐ le 。
I think it's all about face. It doesn't seem proper to get married without your own house. Basically, this puts our hard-earned money into the pockets of real estate companies.
Go to Lesson 
其中地产股的下跌在意料之中,主要是受到销售业绩的影响,房市持续走低。所以地产商在资金上遭受很大压力。机构投资者在中午开始抛盘,后来散户也开始跟进。
qízhōng dìchǎn gǔ de xiàdiē zài yìliàozhīzhōng ,zhǔyào shì shòudào xiāoshòu yèjì de yǐngxiǎng ,fángshì chíxù zǒudī 。suǒyǐ dìchǎnshāng zài zījīn shàng zāoshòu hěn dà yālì 。jīgòutóuzīzhě zài zhōngwǔ kāishǐ pāopán ,hòulái sǎnhù yě kāishǐ gēnjìn 。
Today's real estate losses were predictable. They were mainly due to the influence of poor sales and the continued decline in the housing market. So real estate merchants have a lot of funding pressure. Institutional investors started to bail out at mid-day, and later individual investors also began to follow.
Go to Lesson 
下午开市后,个股在银行、钢铁和房地产等权重股的带领下纷纷跳水,收盘时沪指失守2000点,较前一交易日跌幅达到3.56%,可以说是,给广大股民带来了一个“黑色星期五”。
xiàwǔ kāishì hòu ,gègǔ zài yínháng 、gāngtiě hé fángdìchǎn děng quánzhònggǔ de dàilǐng xià fēnfēn tiàoshuǐ ,shōupán shí Hùzhǐ shīshǒu liǎng qiān diǎn ,jiào qián yī jiāoyìrì diēfú dádào bǎifēnzhī sān diǎn wǔ liù ,kěyǐ shuō shì ,gěi guǎngdà gǔmín dàilái le yī ge “hēisè xīngqīwǔ ”。
After the market opened in the afternoon, each stock declined sharply due to the influence of the powerful banking, steel and real estate stocks. At closing time, the Shanghai index had fallen 2000 points, a decline of 3.56% from the previous trading day. It's safe to say that today was a ``Black Friday" for most stockholders.
Go to Lesson 
集资建房能不能成功还是个未知数。我倒觉得,政府想办法多开发点经济适用房才是解决问题的根本途径。市场供求平衡了,投机炒房的现象自然会减少,房地产市场也会逐渐回归理性。
jízī jiànfáng néngbunéng chénggōng hái shì ge wèizhīshù 。wǒ dào juéde ,zhèngfǔ xiǎng bànfǎ duō kāifā diǎn jīngjìshìyòngfáng cái shì jiějué wèntí de gēnběn tújìng 。shìchǎng gōngqiú pínghéng le ,tóujī chǎofáng de xiànxiàng zìrán huì jiǎnshǎo ,fángdìchǎnshìchǎng yě huì zhújiàn huíguī lǐxìng 。
哎,都怪黑心的房地产商唯利是图,囤售楼盘,虚高房价。要我说啊,就应该像温州人一样,个人集资建房,抵制房产开发商牟取暴利。
āi ,dōu guài hēixīn de fángdìchǎnshāng wéilìshìtú ,túnshòu lóupán ,xūgāo fángjià 。yào wǒ shuō a ,jiù yīnggāi xiàng wēnzhōurén yīyàng ,gèrén jízī jiànfáng ,dǐzhì fángchǎn kāifāshāng móuqǔ bàolì 。
是啊,西藏本来就是个大“金矿”,除了旅游资源外,还有丰富的野生动植物资源、农牧资源、民族手工艺资源和矿产资源,以前交通不方便,运输成本高,现在铁路开通,经济前景一片大好啊。有大钱的可以投资旅游业、房地产业、采矿业和农牧产品加工业,有小钱的可以做做藏饰、 藏药、牦牛肉干、松茸、 黄蘑之类的特产生意,即使没钱的,依我看,在进藏的火车上卖西藏地图都能赚大钱。
shì ā ,Xīzàng běnlái jiùshì ge dà “jīnkuàng ”,chúle lǚyóu zīyuán wài ,hái yǒu fēngfù de yěshēng dòngzhíwù zīyuán 、nóngmù zīyuán 、mínzú shǒugōngyì zīyuán hé kuàngchǎnzīyuán ,yǐqián jiāotōng bù fāngbiàn ,yùnshū chéngběn gāo ,xiànzài tiělù kāitōng ,jīngjì qiánjǐng yīpiàn dà hǎo ā 。yǒu dàqián de kěyǐ tóuzī lǚyóuyè 、fángdìchǎnyè 、cǎikuàngyè hé nóng mù chǎnpǐn jiāgōng yè ,yǒu xiǎoqián de kěyǐ zuòzuo zàngshì 、 zàngyào 、máoniú ròugān 、sōngróng 、 huángmó zhīlèi de tèchǎn shēngyi ,jíshǐ méi qián de ,yī wǒ kàn ,zài jìn zàng de huǒchē shàng mài Xīzàng dìtú dōu néng zhuàn dàqián 。