遗弃
yí qì
Pinyin

Definition

遗弃
 - 
yí qì
  1. to leave
  2. to abandon

Character Decomposition

Related Words (20)

pāo qì
  1. 1 to abandon
  2. 2 to discard
  3. 3 to renounce
  4. 4 to dump (sb)
fàng qì
  1. 1 to renounce
  2. 2 to abandon
  3. 3 to give up
yí wàng
  1. 1 to become forgotten
  2. 2 to forget
yí hàn
  1. 1 regret
  2. 2 to regret
  3. 3 to be sorry that
diū qì
  1. 1 to discard
  2. 2 to abandon
tuò qì
  1. 1 to spurn
  2. 2 to disdain
xián qì
  1. 1 to avoid sb (out of dislike)
  2. 2 to turn one's back on sb
  3. 3 to ignore
fèi qì
  1. 1 to discard
  2. 2 to abandon (old ways)
  3. 3 to invalidate
hòu yí zhèng
  1. 1 (medicine) sequelae
  2. 2 residual effects
  3. 3 (fig.) repercussions
  4. 4 aftermath
shě qì
  1. 1 to give up
  2. 2 to abandon
  3. 3 to abort
bìng qì
  1. 1 to abandon
  2. 2 to discard
  3. 3 to spurn
  4. 4 to forsake
  1. 1 to abandon
  2. 2 to relinquish
  3. 3 to discard
  4. 4 to throw away
bèi qì
  1. 1 abandon
  2. 2 desert
  3. 3 renounce
zì bào zì qì
  1. 1 to abandon oneself to despair
  2. 2 to give up and stop bothering
biǎo lù wú yí
  1. 1 to show in full light
  2. 2 to be revealed in its entirety
  1. 1 to lose
  2. 2 to leave behind
  3. 3 to omit
  4. 4 to bequeath
  5. 5 sth lost
  6. 6 involuntary discharge (of urine etc)
yí chuán
  1. 1 heredity
  2. 2 to inherit (a trait)
  3. 3 to pass on (to one's offspring)
yí zhǐ
  1. 1 ruins
  2. 2 historic relics
yí shī
  1. 1 to lose
  2. 2 lost
yí shū
  1. 1 posthumous writing
  2. 2 testament
  3. 3 suicide note
  4. 4 ancient literature

Idioms (20)

不遗余力
bù yí yú lì
  1. 1 to spare no pains or effort (idiom); to do one's utmost
不离不弃
bù lí bù qì
  1. 1 to stand by (sb) (idiom)
  2. 2 steadfast loyalty
偶语弃市
ǒu yǔ qì shì
  1. 1 chance remarks can lead to public execution (idiom)
前功尽弃
qián gōng jìn qì
  1. 1 to waste all one's previous efforts (idiom)
  2. 2 all that has been achieved goes down the drain
千古遗恨
qiān gǔ yí hèn
  1. 1 to have eternal regrets (idiom)
小学而大遗
xiǎo xué ér dà yí
  1. 1 to concentrate on trivial points while neglecting the main problem (idiom)
拾遗补缺
shí yí bǔ quē
  1. 1 to remedy omissions and correct errors (idiom)
弃之如敝屣
qì zhī rú bì xǐ
  1. 1 to toss away like a pair of worn-out shoes (idiom)
弃恶从善
qì è cóng shàn
  1. 1 to renounce evil and turn to virtue (idiom)
弃约背盟
qì yuē bèi méng
  1. 1 to abrogate an agreement
  2. 2 to break one's oath (idiom)
弃农经商
qì nóng jīng shāng
  1. 1 to abandon farming and become a businessman (idiom)
沧海遗珠
cāng hǎi yí zhū
  1. 1 undiscovered talent (idiom)
纤悉无遗
xiān xī wú yí
  1. 1 detailed and nothing left out (idiom); meticulous and comprehensive
  2. 2 not missing an iota
背信弃义
bèi xìn qì yì
  1. 1 breaking faith and abandoning right (idiom); to betray
  2. 2 treachery
  3. 3 perfidy
路不拾遗
lù bù shí yí
  1. 1 lit. no one picks up lost articles in the street (idiom)
  2. 2 fig. honesty prevails throughout society
道不拾遗
dào bù shí yí
  1. 1 lit. no one picks up lost articles in the street (idiom)
  2. 2 fig. honesty prevails throughout society
遗臭万年
yí chòu wàn nián
  1. 1 to have one's name go down in history as a byword for infamy (idiom)
食之无味,弃之可惜
shí zhī wú wèi , qì zhī kě xī
  1. 1 lit. to be hardly worth eating, but it would still be a pity to discard it (idiom)
  2. 2 fig. some things have little to no value, yet one is still reluctant to part with them
养痈遗患
yǎng yōng yí huàn
  1. 1 lit. to foster an ulcer and bequeath a calamity (idiom); tolerating budding evil can only lead to disaster
  2. 2 to cherish a viper in one's bosom
养虎遗患
yǎng hǔ yí huàn
  1. 1 Rear a tiger and court disaster. (idiom); fig. if you're too lenient with sb, he will damage you later
  2. 2 to cherish a snake in one's bosom

Sample Sentences

这当然,我并不是因为动物很可爱而去当志工,我是真的希望能帮助这些被遗弃、被无知的人类伤害的动物。
zhè dāngrán ,wǒ bìngbúshì yīnwèi dòngwù hěn kě ài ér qù dāng zhìgōng ,wǒ shì zhēnde xīwàng néng bāngzhù zhèxiē bèi yíqì 、bèi wúzhī de rénlèi shānghài de dòngwù 。
Of course, I didn't become a volunteer because of the cute animals. I really hope to help these animals who have been abandoned or hurt by the ignorance of humanity.
Go to Lesson 
根据中国儿童福利和收养中心的粗略统计,全国各地设立的“弃婴安全岛”接受的弃婴,大约99%都是病残儿童。婴儿被遗弃的主要原因是家庭无法承受昂贵的医疗费,无法承受特殊孩子将来的特殊教育费用,很多家庭担心因病致贫,这一定程度上凸显了当前中国儿童福利保障制度有不完善的方面。
gēnjù Zhōngguó értóng fúlì hé shōuyǎng zhōngxīn de cūlüè tǒngjì ,quánguó gèdì shèlì de “qìyīng ānquándǎo ”jiēshòu de qìyīng ,dàyuē bǎifēnzhījiǔshíjiǔ dōu shì bìngcán értóng 。yīngér bèi yíqì de zhǔyào yuányīn shì jiātíng wúfǎ chéngshòu ángguì de yīliáo fèi ,wúfǎ chéngshòu tèshū háizi jiānglái de tèshū jiàoyù fèiyòng ,hěnduō jiātíng dānxīn yīn bìng zhì pín ,zhè yīdìng chéngdùshàng tūxiǎn le dāngqián Zhōngguó értóng fúlì bǎozhàng zhìdù yǒu bù wánshàn de fāngmiàn 。
According to rough statistics from the China Centre for Children's Welfare and Adoption, of the babies received in every single place where “abandoned baby safety islands” have been established, approximately 99% of them are disabled children. The biggest reason that babies are abandoned is that families have no way to cope with the high costs of medical treatment and no way to cope with the future costs of special education for their special child. Many families are afraid that they will be made poor because of the illness. This has definitely revealed the imperfect aspects of China's present children's welfare system.
从性别上看,弃婴中倒是男孩子占多数,打破了以前社会存在的重男轻女、传宗接代的遗弃因素。
cóng xìngbié shàng kàn ,qìyīng zhōng dàoshì nánháizi zhàn duōshù ,dǎpò le yǐqián shèhuì cúnzài de zhòngnánqīngnǚ 、chuánzōngjiēdài de yíqì yīnsù 。
From the perspective of gender, among abandoned babies, there are more boys, breaking society's former preference for boys over girls, the traditional reason for abandoning children.
除了疾病因素,有没有别的遗弃因素,比如说性别因素,弃婴中是不是女孩占多数?
chúle jíbìng yīnsù ,yǒu méiyǒu biéde yíqì yīnsù ,bǐrúshuō xìngbié yīnsù ,qìyīng zhōng shìbùshì nǚhái zhàn duōshù ?
Besides disability, are there other reasons for abandonment? For example, reasons of gender? Among the abandoned babies, are more them girls?
有人认为,设立婴儿安全岛是对遗弃者的一种“纵容”。对此,您是如何看待的?
yǒurén rènwéi ,shèlì yīngér ānquándǎo shì duì yíqìzhě de yī zhǒng “zòngróng ”。duìcǐ ,nín shì rúhé kàndài de ?
Some people think that establishing baby safety islands is a way of abetting the ones doing the abandoning. How do you regard this?
弃婴是违法行为。我们不希望有孩子被父母抛弃,但是这样的行为难以完全杜绝。我们改变不了遗弃的行为,但是可以改变遗弃的结果。设置“婴儿安全岛”,就是对每一个弃婴的生命负责,给生命以最大的尊严。
qìyīng shì wéifǎ xíngwéi 。wǒmen bù xīwàng yǒu háizi bèi fùmǔ pāoqì ,dànshì zhèyàng de xíngwéi nányǐ wánquán dùjué 。wǒmen gǎibiànbùliǎo yíqì de xíngwéi ,dànshì kěyǐ gǎibiàn yíqì de jiéguǒ 。shèzhì “yīngér ānquándǎo ”,jiùshì duì měi yī gè qìyīng de shēngmìng fùzé ,gěi shēngmìng yǐ zuìdà de zūnyán 。
Abandoning children is illegal behavior. We don't wish to have children abandoned by their parents, but this kind of behavior can't be completely stopped. We can't change the practice of abandonment, but we can change its results. Establishing “baby safety islands” is to take responsibility for the life of every child, and give respect to life.
李女士,首先,我们想了解一下,这些被遗弃的婴儿大多是怎样的一个情况,他们为什么被亲人遗弃?你这里有没有相关的数据?
Lǐ nǚshì ,shǒuxiān ,wǒmen xiǎng liǎojiě yīxià ,zhèxiē bèi yíqì de yīngér dàduō shì zěnyàng de yī gè qíngkuàng ,tāmen wèishénme bèi qīnrén yíqì ?nǐ zhèlǐ yǒu méiyǒu xiāngguān de shùjù ?
Ms. Li, first, we want to understand what is the situation that most of these abandoned babies are in? Why are they being abandoned by their loved ones? Do you have any related data on this?