社会本来就应该遵从“道”,保持最初的样子。当大家都知道“美”是怎么回事的时候,“丑”的概念也产生了,当大家都知道“善”是怎么回事的时候,“不善”的概念也产生了。所以我说过“有无相生”,“有”和“无”是互相比较而产生的。同样,难和易,长和短,高和低,前和后也都如此啊!
shèhuì běnlái jiù yīnggāi zūncóng “dào ”,bǎochí zuìchū de yàngzi 。dāng dàjiā dōu zhīdào “měi ”shì zěnme huí shì de shíhou ,“chǒu ”de gàiniàn yě chǎnshēng le ,dāng dàjiā dōu zhīdào “shàn ”shì zěnme huí shì de shíhou ,“bùshàn ”de gàiniàn yě chǎnshēng le 。suǒyǐ wǒ shuō guo “yǒuwúxiāngshēng ”,“yǒu ”hé “wú ”shì hùxiāng bǐjiào ér chǎnshēng de 。tóngyàng ,nán hé yì ,cháng hé duǎn ,gāo hé dī ,qián hé hòu yě dōu rúcǐ a !
Ideally, society should respect the "Dao" and preserve it in its earliest form. However, when people realized what "beauty" was, the idea of "ugliness" was born; when everyone learned what "good" was, "bad" was born. Therefore, when I've said "existence and nonexistence depend on one another," it means "to have" and "to lack" were born together and are compared with one another. Difficult and easy, long and short, high and low, before and after are all this way as well!