阅兵
yuè bīng
Pinyin

Definition

阅兵
 - 
yuè bīng
  1. to review troops
  2. military parade

Character Decomposition

Related Words (20)

bīng qì
  1. 1 weaponry
  2. 2 weapons
  3. 3 arms
shì bīng
  1. 1 soldier
  2. 2 CL:個|个[gè]
qí bīng
  1. 1 troops appearing suddenly (in a raid or ambush)
tè zhǒng bīng
  1. 1 commando
  2. 2 special forces soldier
bīng
  1. 1 soldiers
  2. 2 a force
  3. 3 an army
  4. 4 weapons
  5. 5 arms
  6. 6 military
  7. 7 warlike
  8. 8 CL:個|个[gè]
bīng rèn
  1. 1 (bladed) weapons
bīng lì
  1. 1 military strength
  2. 2 armed forces
  3. 3 troops
bīng tuán
  1. 1 large military unit
  2. 2 formation
  3. 3 corps
  4. 4 army
bīng fǎ
  1. 1 art of war
  2. 2 military strategy and tactics
bīng yíng
  1. 1 military camp
  2. 2 barracks
bīng mǎ yǒng
  1. 1 figurines of warriors and horses buried with the dead
  2. 2 Terracotta Army (historic site)
chū bīng
  1. 1 to send troops
guān bīng
  1. 1 officers and men
zhāo bīng mǎi mǎ
  1. 1 to recruit soldiers and buy horses (idiom); to raise a large army
  2. 2 fig. to expand business
  3. 3 to recruit new staff
xīn bīng
  1. 1 new (army) recruit
dāng bīng
  1. 1 to serve in the army
  2. 2 to be a soldier
lǎo bīng
  1. 1 veteran
qí bīng
  1. 1 cavalry
shàng děng bīng
  1. 1 private first class (army rank)
jiāo bīng
  1. 1 in a state of war

Idioms (20)

先礼后兵
xiān lǐ hòu bīng
  1. 1 peaceful measures before using force (idiom); diplomacy before violence
  2. 2 jaw-jaw is better than war-war
全民皆兵
quán mín jiē bīng
  1. 1 to bring the entire nation to arms (idiom)
兵不血刃
bīng bù xuè rèn
  1. 1 lit. no blood on the men's swords (idiom); fig. an effortless victory
兵来将挡,水来土掩
bīng lái jiàng dǎng , shuǐ lái tǔ yǎn
  1. 1 counter soldiers with arms, water with an earth weir (idiom); different situations call for different action
  2. 2 to adopt measures appropriate to the actual situation
兵来将敌,水来土堰
bīng lái jiàng dí , shuǐ lái tǔ yàn
  1. 1 counter soldiers with arms, water with an earth weir (idiom); different situations call for different action
  2. 2 to adopt measures appropriate to the actual situation
兵家常事
bīng jiā cháng shì
  1. 1 commonplace in military operations (idiom)
兵强马壮
bīng qiáng mǎ zhuàng
  1. 1 lit. strong soldiers and sturdy horses (idiom)
  2. 2 fig. a well-trained and powerful army
兵戈扰攘
bīng gē rǎo rǎng
  1. 1 arms and confusion (idiom); turmoil of war
兵戎相见
bīng róng xiāng jiàn
  1. 1 to meet on the battlefield (idiom)
兵败如山倒
bīng bài rú shān dǎo
  1. 1 troops in defeat like a landslide (idiom); a beaten army in total collapse
兵精粮足
bīng jīng liáng zú
  1. 1 elite soldiers, ample provisions (idiom); well-prepared forces
  2. 2 preparations for war are in an advanced state
兵临城下
bīng lín chéng xià
  1. 1 soldiers at the city walls (idiom); fig. at a critical juncture
兵荒马乱
bīng huāng mǎ luàn
  1. 1 soldiers munity and troops rebel (idiom); turmoil and chaos of war
兵贵神速
bīng guì shén sù
  1. 1 lit. speed is a crucial asset in war (idiom)
  2. 2 fig. swift and resolute (in doing sth)
兵马未动,粮草先行
bīng mǎ wèi dòng , liáng cǎo xiān xíng
  1. 1 before the troops move, fodder and provisions go first (idiom); logistics comes before military maneuvers
  2. 2 an army marches on its stomach
哀兵必胜
āi bīng bì shèng
  1. 1 an army burning with righteous indignation is bound to win (idiom)
天兵天将
tiān bīng tiān jiàng
  1. 1 celestial troops and generals (idiom)
  2. 2 fig. superior forces
富国强兵
fù guó qiáng bīng
  1. 1 lit. rich country, strong army (idiom); slogan of legalist philosophers in pre-Han times
  2. 2 Make the country wealthy and the military powerful, slogan of modernizers in Qing China and Meiji Japan (Japanese pronunciation: Fukoku kyōhei)
强将手下无弱兵
qiáng jiàng shǒu xià wú ruò bīng
  1. 1 there are no poor soldiers under a good general (idiom)
招兵买马
zhāo bīng mǎi mǎ
  1. 1 to recruit soldiers and buy horses (idiom); to raise a large army
  2. 2 fig. to expand business
  3. 3 to recruit new staff

Sample Sentences

中国人民解放军建军九十周年阅兵中央电视台解说词
ZhōngguóRénmínJiěfàngjūn jiàn jūn jiǔshí zhōunián yuèbīng ZhōngyāngDiànshìtái jiěshuōcí
CCTV commentary on the inspection of the troops on the 90th anniversary of the establishment of the China's People's Liberation Army
今天,驻训朱日和的精锐部队,带着建军九十年的历史荣耀,带着强军的时代担当,集结在阅兵场,接受党和人民检阅,接受习主席检阅,向党和人民宣誓:听党指挥、能打胜仗、作风优良。
jīntiān ,zhùxùn Zhūrìhé de jīngruì bùduì ,dài zhe jiàn jūn jiǔshí Nián de lìshǐ róngyào ,dài zhe qiáng jūn de shídài dāndāng ,jíjié zài yuèbīng chǎng ,jiēshòu dǎng hé rénmín jiǎnyuè ,jiēshòu Xí zhǔxí jiǎnyuè ,Xiàng dǎng hé rénmín xuānshì :tīng dǎng zhǐhuī 、néng dǎ shèngzhàng 、zuòfēng yōuliáng 。
Today, the elite troops stationed at Zhurihe, bring glory to the 90 year history since the establishment of the People's Liberation Army, assuming their roles in the era of military might, gathering on the inspection field, to be observed by the Party and the people, and inspected by President Xi Jinping, and swearing an oath to the Party and the people: to listen to the party's instructions, to be victorious in war, and to engage in great work styles.
上午九点,庆祝中国人民解放军建军九十周年阅兵在朱日和联合训练基地举行。这是新中国成立以来第一次为建军节举行的阅兵,我们看到了抓铁有痕、踏石留印的国防和军队改革带给中国军队的新气象
shàngwǔ jiǔ diǎn ,qìngzhù ZhōngguóRénmínJiěfàngjūn jiàn jūn jiǔshí zhōunián yuèbīng zài Zhūrìhé liánhé xùnliàn jīdì jǔxíng 。zhè shì Xīn Zhōngguó chénglì yǐlái dìyīcì wèi Jiànjūnjié jǔxíng de yuèbīng ,wǒmen kàndào le zhuā tiě yǒu hén 、tà shí liú yìn de guófáng hé jūnduì gǎigé dàigěi Zhōngguó jūnduì de Xīn qìxiàng
At 9 in the morning, the military parade held at Zhurihe and the joint exercises base celebrating the 90th anniversary of the founding of the People's Liberation Army. This is the first time a military inspection has been held on Army Day since the formation of the new China, we see an excellent level of achievement for national defense and the new image that the army reform is bringing to the national troops.
你说的是“纪念中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利七十周年”的阅兵典礼吗?
nǐ shuō de shì “jìniàn Zhōngguó rénmín Kàng Rì Zhànzhēng jì shìjiè fǎn Fǎxīsī zhànzhēng shènglì qīshí zhōunián ”de yuèbīng diǎnlǐ ma ?
Are you talking about the military parade "commemorating the 70th anniversary of the victories of the Anti-Japanese War of the Chinese people and the World Anti-Fascist War"?
老李,九月三号的大阅兵看了吗?
Lǎo Lǐ ,jiǔyuè sān hào de dà yuèbīng kàn le ma ?
Mr Li old chap, did you see the military parade on September 3rd?
哈哈,进攻就算了,不过确实很整齐划一啊。根据报道,为了这次阅兵,参加受阅的军人每个星期都要训练五十二个小时!
hāhā ,jìngōng jiù suànle ,bùguò quèshí hěn zhěngqíhuàyī ā 。gēnjù bàodào ,wèile zhècì yuèbīng ,cānjiā shòuyuè de jūnrén měige xīngqī dōuyào xùnliàn wǔshíèr gè xiǎoshí !
Ha ha, not sure about attack, but it was certainly very uniform. According to media reports, for this military parade, the troops set to be inspected had to rehearse for 52 hours every week!
我也看了,也挺震撼的,徒步阅兵方队的军人,身高、步伐简直都一模一样啊!
wǒ yě kàn le ,yě tǐng zhènhàn de ,túbù yuèbīng fāngduì de jūnrén ,shēngāo 、bùfá jiǎnzhí dōu yīmúyīyàng ā !
I saw it too, it was stunning. The infantrymen in the parade were so tall and their marching was precisely in sync!
哦,像俄罗斯、古巴、巴基斯坦等国。这些外国军队方阵参阅是为了让阅兵更好看吗?我觉得他们的服装确实挺特别。
ò ,xiàng Éluósī 、Gǔbā 、Bājīsītǎn děng guó 。zhèxiē wàiguó jūnduì fāngzhèn cānyuè shì wèile ràng yuèbīng gèng hǎokàn ma ?wǒ juéde tāmen de fúzhuāng quèshí tǐng tèbié 。
Oh, like Russia, Cuba and Pakistan. Were these foreign troop formations attending aimed at make it look better? I think that their uniforms were really unique.
哈哈,一方面或许也是为了让阅兵更有可看性,但更重要的是...
hāhā ,yīfāngmiàn huòxǔ yě shì wèile ràng yuèbīng gèng yǒu kěkànxìng ,dàn gèng zhòngyào de shì ...
Ha ha, for one thing, perhaps it's also to make the military inspection more watchable, but what's more important is...
是因为,今年是世界反法西斯战争胜利七十周年,这国际化的阅兵也是体现了庆祝战争胜利的国际意义。
shì yīnwèi ,jīnnián shì shìjiè fǎn Fǎxīsī zhànzhēng shènglì qīshí zhōunián ,zhè guójìhuà de yuèbīng yě shì tǐxiàn le qìngzhù zhànzhēng shènglì de guójì yìyì 。
It is because, this year is the 70th anniversary of the victory in the World Anti-Fascist War. This international military parade also embodies the international significance of the victory.