鬼混
guǐ hùn
Pinyin

Definition

鬼混
 - 
guǐ hùn
  1. to hang around
  2. to fool around
  3. to live aimlessly

Character Decomposition

Related Words (20)

hún
  1. 1 confused
  2. 2 dirty
  3. 3 to mix
  4. 4 muddy
  5. 5 variant of 渾|浑[hún]
hún dàn
  1. 1 scoundrel
  2. 2 bastard
  3. 3 hoodlum
  4. 4 wretch
guǐ
  1. 1 ghost
  2. 2 demon
  3. 3 terrible
  4. 4 damnable
  5. 5 clever
  6. 6 sly
  7. 7 crafty
  8. 8 (suffix for sb with a certain vice or addiction etc)
  9. 9 one of the 28 constellations
mó guǐ
  1. 1 devil
xī xuè guǐ
  1. 1 leech
  2. 2 bloodsucking vermin
  3. 3 vampire (translated European notion)
  4. 4 fig. cruel exploiter, esp. a capitalist exploiting the workers
xiǎo qì guǐ
  1. 1 miser
  2. 2 penny-pincher
xiǎo guǐ
  1. 1 little demon (term of endearment for a child)
  2. 2 mischievous child
  3. 3 imp
sǐ guǐ
  1. 1 devil
  2. 2 You devil! (as joke or insult)
  3. 3 the departed
hùn luàn
  1. 1 confusion
  2. 2 chaos
  3. 3 disorder
hùn níng tǔ
  1. 1 concrete
hùn hé
  1. 1 to mix
  2. 2 to blend
  3. 3 hybrid
  4. 4 composite
hùn hé wù
  1. 1 mixture
  2. 2 composite
hùn dā
  1. 1 to mix and match (of clothing etc)
hùn dùn
  1. 1 primal chaos
  2. 2 formless mass before creation in Chinese mythology
  3. 3 muddled
  4. 4 innocent as a baby
hùn xiáo
  1. 1 to obscure
  2. 2 to confuse
  3. 3 to mix up
  4. 4 to blur
  5. 5 to mislead
hùn xuè
  1. 1 hybrid
hùn zá
  1. 1 to mix
  2. 2 to mingle
hùn yīn
  1. 1 (audio) mixing
dǎn xiǎo guǐ
  1. 1 coward
jiàn guǐ
  1. 1 curse it!
  2. 2 to hell with it!

Idioms (20)

五鬼闹判
wǔ guǐ nào pàn
  1. 1 Five ghosts mock the judge, or Five ghosts resist judgment (title of folk opera, idiom); important personage mobbed by a crowd of ne'er-do-wells
引鬼上门
yǐn guǐ shàng mén
  1. 1 to invite the devil to one's house (idiom)
  2. 2 to introduce a potential source of trouble
心中有鬼
xīn zhōng yǒu guǐ
  1. 1 to harbor ulterior motives (idiom)
敬鬼神而远之
jìng guǐ shén ér yuǎn zhī
  1. 1 to respect Gods and demons from a distance (idiom); to remain at a respectful distance
有钱能使鬼推磨
yǒu qián néng shǐ guǐ tuī mò
  1. 1 lit. money will make the Devil turn millstones (idiom)
  2. 2 fig. with money, you can do anything you like
混世魔王
hùn shì mó wáng
  1. 1 devil incarnate (idiom)
  2. 2 fiend in human form
混水摸鱼
hún shuǐ mō yú
  1. 1 to fish in troubled water (idiom); to take advantage of a crisis for personal gain
  2. 2 also written 渾水摸魚|浑水摸鱼
混淆是非
hùn xiáo shì fēi
  1. 1 to confuse right and wrong (idiom)
混淆视听
hùn xiáo shì tīng
  1. 1 to obscure the facts (idiom); to mislead the public with prevarication and deliberate falsehoods
混为一谈
hùn wéi yī tán
  1. 1 to confuse one thing with another (idiom); to muddle
狼号鬼哭
láng háo guǐ kū
  1. 1 lit. wolves howling, devils groaning (idiom); pathetic screams
神出鬼没
shén chū guǐ mò
  1. 1 lit. to appear and disappear unpredictably like a spirit or a ghost (idiom)
  2. 2 fig. elusive
神工鬼斧
shén gōng guǐ fǔ
  1. 1 supernaturally fine craft (idiom); the work of the Gods
  2. 2 uncanny workmanship
  3. 3 superlative craftsmanship
神差鬼使
shén chāi guǐ shǐ
  1. 1 the work of gods and devils (idiom); unexplained event crying out for a supernatural explanation
  2. 2 curious coincidence
装神弄鬼
zhuāng shén nòng guǐ
  1. 1 lit. dress up as God, play the devil (idiom); fig. to mystify
  2. 2 to deceive people
  3. 3 to scam
阎王好见,小鬼难当
Yán wáng hǎo jiàn , xiǎo guǐ nán dāng
  1. 1 lit. standing in front of the King of Hell is easy, but smaller devils are difficult to deal with (idiom)
鬼使神差
guǐ shǐ shén chāi
  1. 1 demons and gods at work (idiom); unexplained event crying out for a supernatural explanation
  2. 2 curious coincidence
鬼哭狼嚎
guǐ kū láng háo
  1. 1 to wail like ghosts and howl like wolves (idiom)
鬼怕恶人
guǐ pà è rén
  1. 1 lit. ghosts are afraid of evil too
  2. 2 an evil person fears someone even more evil (idiom)
鬼斧神工
guǐ fǔ shén gōng
  1. 1 supernaturally fine craft (idiom); the work of the Gods
  2. 2 uncanny workmanship
  3. 3 superlative craftsmanship

Sample Sentences

我想想,我去年几乎没空看书,只顾着打手游,因为换了工作没什么钱和时间,只去了香港玩了三天,至于新朋友,你们懂的,如果我有新朋友的话,现在也不会跟你们鬼混了。
wǒ xiǎngxiang ,wǒ qùnián jīhū méikòng kànshū ,zhǐgù zhe dǎ shǒuyóu ,yīnwèi huàn le gōngzuò méi shénme qián hé shíjiān ,zhī qù le Xiānggǎng wán le sān tiān ,zhìyú xīn péngyou ,nǐmen dǒng de ,rúguǒ wǒ yǒu xīn péngyou dehuà ,xiànzài yě bù huì gēn nǐmen guǐhùn le 。
Let me think. I had almost no time for reading last year and mostly just busied myself with mobile phone games. As I switched jobs, I didn't have that much money or time, so I just went to Hong Kong on holiday for three days. As to new friends, you must understand, if I had new friends, I wouldn't still be slumming it with you guys.
Go to Lesson 
她可能经常有好几个男朋友啊,老是出去鬼混啊什么的,经常不回家。
tā kěnéng jīngcháng yǒu hǎo jǐ gè nán péngyou a ,lǎoshi chūqù guǐhùn a shénme de ,jīngcháng bù huíjiā 。
She might often have lots of boyfriends, or always hangs out late and often doesn't go home.
Go to Lesson 
你在外面鬼混的时候想到过我,想到过这个家吗?我不想再说了。趁孩子还小,离婚也容易些。等他懂事了再离,伤害反而更大。
nǐ zài wàimian guǐhùn de shíhou xiǎngdào guo wǒ ,xiǎngdào guo zhè ge jiā ma ?wǒ bù xiǎng zài shuō le 。chèn háizi hái xiǎo ,líhūn yě róngyì xiē 。děng tā dǒngshì le zài lí ,shānghài fǎn\'ér gèng dà 。
When you were out there fooling around did you think of me? Did you think about this family? I don't want to talk about it anymore. If we get divorced while he's young it will be a little easier on him. If we wait until he's older, he'll be hurt even more.
Go to Lesson