麻醉
má zuì
Pinyin

Definition

麻醉
 - 
má zuì
  1. anesthesia
  2. (fig.) to poison (sb's mind)

Character Decomposition

Related Words (20)

zuì
  1. 1 intoxicated
má jiàng
  1. 1 mahjong
  2. 2 CL:副[fù]
má fan
  1. 1 inconvenient
  2. 2 troublesome
  3. 3 annoying
  4. 4 to trouble or bother sb
  5. 5 to put sb to trouble
hē zuì
  1. 1 to get drunk
sù zuì
  1. 1 hangover
mì mi má má
  1. 1 numerous and close together
  2. 2 densely packed
  3. 3 thickly dotted
  4. 4 thick
  5. 5 dense
xīn zuì
  1. 1 enchanted
  2. 2 fascinated
  3. 3 charmed
chén zuì
  1. 1 to become intoxicated
guàn zuì
  1. 1 to fuddle
  2. 2 to befuddle
  3. 3 to inebriate
  4. 4 to get someone drunk
fā má
  1. 1 to feel numb
ròu má
  1. 1 sickening
  2. 2 corny
  3. 3 sappy
  4. 4 maudlin
  5. 5 fulsome (of praise)
zhī ma
  1. 1 sesame (seed)
zhī ma guān
  1. 1 low ranking official
  2. 2 petty bureaucrat
  1. 1 variant of 麻[má]
  2. 2 hemp
jiǔ zuì
  1. 1 to become drunk
zuì shēng mèng sǐ
  1. 1 as if drunk or entranced (idiom); leading a befuddled existence
  2. 2 in a drunken stupor
zuì jiǔ
  1. 1 to get drunk
táo zuì
  1. 1 to be infatuated with
  2. 2 to be drunk with
  3. 3 to be enchanted with
  4. 4 to revel in
má mù
  1. 1 numb
  2. 2 insensitive
  3. 3 apathetic
má yóu
  1. 1 sesame oil

Idioms (18)

一醉方休
yī zuì fāng xiū
  1. 1 to get thoroughly drunk (idiom)
  2. 2 to get plastered
不醉不归
bù zuì bù guī
  1. 1 to not go home until drunk (idiom)
  2. 2 let's make a night of it!
今朝有酒今朝醉
jīn zhāo yǒu jiǔ jīn zhāo zuì
  1. 1 to live in the moment (idiom)
  2. 2 to live every day as if it were one's last
  3. 3 to enjoy while one can
如痴如醉
rú chī rú zuì
  1. 1 lit. as if drunk and stupefied (idiom)
  2. 2 fig. intoxicated by sth
  3. 3 obsessed with
  4. 4 mad about sth
如醉如痴
rú zuì rú chī
  1. 1 lit. as if drunk and stupefied (idiom)
  2. 2 intoxicated by sth
  3. 3 obsessed with
  4. 4 mad about sth
  5. 5 also written 如癡如醉|如痴如醉[rú chī rú zuì]
心乱如麻
xīn luàn rú má
  1. 1 one's thoughts in a whirl (idiom); confused
  2. 2 disconcerted
  3. 3 upset
快刀斩乱麻
kuài dāo zhǎn luàn má
  1. 1 lit. quick sword cuts through tangled hemp (idiom); decisive action in a complex situation
  2. 2 cutting the Gordian knot
快刀断乱麻
kuài dāo duàn luàn má
  1. 1 lit. quick sword cuts through tangled hemp (idiom); decisive action in a complex situation
  2. 2 cutting the Gordian knot
我醉欲眠
wǒ zuì yù mián
  1. 1 lit. I'm drunk and would like to sleep (idiom)
  2. 2 (used to indicate one's sincere and straightforward nature)
捡了芝麻丢了西瓜
jiǎn le zhī ma diū le xī guā
  1. 1 to let go of the big prize while grabbing at trifles (idiom)
杀人如麻
shā rén rú má
  1. 1 lit. to kill people like scything flax (idiom)
  2. 2 fig. to kill people like flies
纸醉金迷
zhǐ zuì jīn mí
  1. 1 lit. dazzling with paper and gold (idiom); fig. indulging in a life of luxury
醉生梦死
zuì shēng mèng sǐ
  1. 1 as if drunk or entranced (idiom); leading a befuddled existence
  2. 2 in a drunken stupor
醉翁之意不在酒
zuì wēng zhī yì bù zài jiǔ
  1. 1 wine-lover's heart is not in the cup (idiom); a drinker not really interested in alcohol
  2. 2 having an ulterior motive
  3. 3 to have other things in mind
  4. 4 with an ax to grind
  5. 5 accomplishing something besides what one set out to do
金迷纸醉
jīn mí zhǐ zuì
  1. 1 lit. dazzling with paper and gold (idiom); fig. indulging in a life of luxury
闭塞眼睛捉麻雀
bì sè yǎn jīng zhuō má què
  1. 1 lit. to catch sparrows blindfolded (idiom)
  2. 2 fig. to act blindly
陈谷子烂芝麻
chén gǔ zi làn zhī ma
  1. 1 lit. stale grain, overcooked sesame (idiom); fig. the same boring old gossip
麻雀虽小,五脏俱全
má què suī xiǎo , wǔ zàng jù quán
  1. 1 The sparrow may be small but all its vital organs are there (idiom).
  2. 2 small but complete in every detail

Sample Sentences

那你叫医生给你全身麻醉好了,睡一觉起来,牙就拔好了,只不过可能有一点危险。
nà nǐ jiào yīshēng gěi nǐ quánshēn mázuì hǎo le ,shuì yī jiào qǐlái ,yá jiù bá hǎo le ,zhǐ bùguò kěnéng yǒu yī diǎn wēixiǎn 。
Then tell your doctor to give you a general anesthetic, then you go to sleep and wake up and your teeth are gone, but it might just be a little bit more risky.
Go to Lesson 
但是全身麻醉比拔牙危险多了。
dànshì quánshēn mázuì bǐ bá yá wēixiǎn duō le 。
But getting a general anesthetic to get your wisdom teeth removed is a lot more dangerous.
Go to Lesson 
全身麻醉?听起来真是个好办法!
quánshēn mázuì ?tīng qǐlai zhēn shì gè hǎo bànfǎ !
A general anesthetic? It sounds like a good idea!
Go to Lesson 
广告嘛,不就是为了麻醉人,消费行为本身含有自我实现的意义成分在,自我实现是每个人都需要的。
guǎnggào ma ,bù jiùshì wèile mázuì rén ,xiāofèi xíngwéi běnshēn hányǒu zìwǒshíxiàn de yìyì chéngfèn zài ,zìwǒshíxiàn shì měi ge rén dōu xūyào de 。
It's an advertisement, it's supposed to dull people's wits, consumer behavior itself includes the idea of self-realization. Everyone needs to realize themselves.
Go to Lesson 
我打听过了,行情大概是给主刀医生两千,麻醉师一千。
wǒ dǎtīng guo le ,hángqíng dàgài shì gěi zhǔdāoyīshēng liǎng qiān ,mázuìshī yīqiān 。
I've asked about it before. Typically, you give the head surgeon two thousand, and the anesthesiologist one thousand.
谁愿意这么做啊!还不是为了爸的病!我听说以前有个病人没送麻醉师红包,结果手术还没做完药效就过了。你想想那病人该多痛苦啊!
shéi yuànyì zhème zuò a !hái bùshì wèile bà de bìng !wǒ tīngshuō yǐqián yǒu ge bìngrén méi sòng mázuìshī hóngbāo ,jiéguǒ shǒushù hái méi zuò wán yàoxiào jiù guò le 。nǐ xiǎng xiang nà bìngrén gāi duō tòngkǔ a !
Does anyone want it to be this way? This is for dad's surgery! I heard there was a patient once who didn't give the anesthesiologist a red envelope and as a result, the anesthetics wore off before the surgery was finished. Think about how much pain that patient must have been in!
那不属于医疗事故吗?应该追究麻醉师的责任。再说了,哪个医生胆敢把手术做坏?
nà bù shǔyú yīliáo shìgù ma ?yīnggāi zhuījiū mázuìshī de zérèn 。zàishuō le ,nǎ ge yīshēng dǎngǎn bǎ shǒushù zuò huài ?
Is that not simply a medical accident? That sounds like it was the fault of the anesthesiologist. Furthermore, what doctor would dare let a surgery go wrong?
我先把钱准备好,呆会儿医生来查房的时候,你就假装要问病情,跟着他出去,走到没人的地方再送给他。麻醉师的话我再托人看怎么送。
wǒ xiān bǎ qián zhǔnbèi hǎo ,dāihuǐr yīshēng lái cháfáng de shíhou ,nǐ jiù jiǎzhuāng yào wèn bìngqíng ,gēn zhe tā chūqù ,zǒudào méi rén de dìfang zài sònggěi tā 。mázuìshī dehuà wǒ zài tuōrén kàn zěnme sòng 。
I'll get the money ready first, and then in a little while when the doctor comes to check the room, pretend like you've got something you want him to look at it. Go outside with him, and when you're alone, give him the envelope. As for the anesthesiologist, I'll ask someone else about how to give it.
林峰,这是上生物课。你快做好准备。把青蛙麻醉,然后固定好。
Lín Fēng ,zhè shì shàng shēngwùkè 。nǐ kuài zuò hǎo zhǔnbèi 。bǎ qīngwā mázuì ,ránhòu gùdìng hǎo 。
Lin Feng, this is biology class. Quick, get ready. Anesthetize the frog, and then affix it securely.
Go to Lesson