Relevant Content
We'll always make sure you know exactly what the lesson is about. You will easily understand whether it is relevant for you.

中医面临的危机

Great Hosts
Here at ChinesePod, all our lessons are presented in an entertaining manner by our great hosts. You'll find language learners, teachers, and even professors sharing their insights, ideas, and teaching methods in our video and audio lessons.
Brief Lesson Summaries
A brief introduction of the lesson will always tell you what this lesson is about and what language level is the intended target. If you're interested in the subject, but might not be able to understand it in full, fear not; we have transcripts of lesson dialogues vocabulary so you can follow along.
IN THIS LESSON
ID: 0380 Advanced
你知道针灸吗?你喝过中药吗?你看到过针灸用的针吗?你相信中医吗?作为中国传统的医学,中医发展到现在也已经经历了几千年的历史了。但是,随着科技的发展,一些人对于中医也产生了质疑,让我们传统的中医学面临了危机。
Awesome Materials
Our lessons contain natural communication in Chinese in video and audio format. We have have lessons focused on video or a podcast format and our lessons have transcripts of Lesson Dialogues, Important Vocabulary, Expanded Materials for a deep dive into the lesson topic and Exercises focused on testing your retention.
Detailed Vocabulary
Each lesson has it's unique vocabulary and will provide you with definitions and recordings so you can practice the pronunciation. You will also be able to grasp the core material of a lesson at a glance. Here we're showing you the Simplified Chinese version.
SIMPLIFIED PINYIN ENGLISH  
征集 zhēngjí to collect
医疗 yīliáo medical treatment
国粹 guócuì the quintessence of a country
荒谬 huāngmiù absurd
你听说了吗前不久有人在网上征集签名要求让中医在五年内全部退出国家医疗体制
nǐ 你tīngshuō le 听说了ma 吗qián bù jiǔ 前不久yǒu rén 有人zài 在wǎngshàng 网上zhēngjí 征集qiānmíng 签名yāoqiú 要求ràng 让zhōngyī 中医zài 在wǔ 五niánnèi 年内quánbù 全部tuìchū 退出guójiā 国家yīliáo 医疗tǐzhì 体制
Have you heard? Not long ago someone had an online petition seeking to get Traditional Chinese Medicine completely out of the national medical system within five years.
什么中医是我们的国粹怎么会有人这么荒谬要求取消中医呢
shénme 什么zhōngyī 中医shì 是wǒmen de 我们的guócuì 国粹zénme huì 怎么会yǒu rén 有人zhème 这么huāngmiù 荒谬yāoqiú 要求qǔxiāo 取消zhōngyī 中医ne 呢
What? Traditional Chinese Medicine is the essence of our culture. How could people be so ridiculous! They want to abolish Chinese Medicine?
是啊而且这个人还是一个大学教授他在自己的博客上发表了好几篇文章说中医是不科学没有疗效而且滥用自然资源欺骗患者等等呼吁民间告别中医中药
shì 是ā 啊érqiě 而且zhège 这个rén 人háishì 还是yī 一ge 个dàxué jiāoshòu 大学教授tā 他zài 在zìjǐ de 自己的bókè 博客shàng 上fābiǎo le 发表了hǎo jǐ 好几piān 篇wénzhāng 文章shuō 说zhōngyī 中医shì 是bù 不kēxué 科学méiyǒu 没有liáoxiào 疗效érqiě 而且lànyòng 滥用zìrán 自然zīyuán 资源qīpiàn 欺骗huànzhě 患者děngděng 等等hūyù 呼吁mínjiān 民间gàobié 告别zhōngyī 中医zhōngyào 中药
Yeah. And this guy is a university professor. He published a bunch of articles on his personal blog saying that Chinese Medicine is not scientific, it's not useful, that it wastes natural resources, and that it scams sufferers. He's calling for people to say good-bye to Chinese Medicine.
简直是胡说八道这么无知的人怎么能当大学教授呢中医中药的治疗效果现在在国际上也得到了越来越多的认可韩国正准备将源于中医的韩医申报世界遗产英国政府正寻求通过立法来为中医正名而身为一个中国的大学教授竟然这样践踏我们的传统医学实在太让人愤怒了
jiǎnzhí 简直shì 是húshuōbādào 胡说八道zhème 这么wúzhī 无知de 的rén 人zěnme 怎么néng 能dāng 当dàxué jiāoshòu 大学教授ne 呢zhōngyī 中医zhōngyào 中药de 的zhìliáo 治疗xiàoguǒ 效果xiànzài 现在zài guójì shàng 在国际上yě dédào le 也得到了yuèláiyuè duō 越来越多de 的rènkě 认可Hánguó 韩国zhèng 正zhǔnbèi 准备jiāng 将yuányú 源于zhōngyī 中医de 的hányī 韩医shēnbào 申报shìjiè yíchǎn 世界遗产Yīngguó 英国zhèngfǔ 政府zhèng 正xúnqiú 寻求tōngguò 通过lìfǎ 立法lái 来wèi 为zhōngyī 中医zhèngmíng 正名ér 而shēnwéi 身为yī 一ge 个Zhōngguó 中国de 的dàxué jiāoshòu 大学教授jìngrán 竟然zhèyàng 这样jiàntà 践踏wǒmen de 我们的chuántǒng 传统yīxué 医学shízài 实在tài 太ràngrén 让人fènnù 愤怒le 了
That's simply nonsense! How could such an ignorant guy be a university professor? The efficacy of Chinese medicine is getting more international recognition all the time. Korea is getting ready to apply for World Cultural Heritage status for Korean medicine, which is based on Chinese medicine. The British government is considering legislation to rectify the reputation of Chinese medicine. And amazingly, this Chinese university professor is trampling on our traditional medicine! It makes me so angry!
Natural Dialogues
Each lesson is centered around a natural dialogue with key vocabulary directly prepared and translated for your use. You can also listen to each sentence as an individual recording to improve your listening and comprehension skills.
Try It For Free
ChinesePod is 100% Free to Try. Create an account today and get started!