Relevant Content
We'll always make sure you know exactly what the lesson is about. You will easily understand whether it is relevant for you.

北京奥运会的筹备

Great Hosts
Here at ChinesePod, all our lessons are presented in an entertaining manner by our great hosts. You'll find language learners, teachers, and even professors sharing their insights, ideas, and teaching methods in our video and audio lessons.
Brief Lesson Summaries
A brief introduction of the lesson will always tell you what this lesson is about and what language level is the intended target. If you're interested in the subject, but might not be able to understand it in full, fear not; we have transcripts of lesson dialogues vocabulary so you can follow along.
IN THIS LESSON
ID: 0204 Advanced
你记得北京申奥成功的时候,中国人激动地跳起来的情景吗?中国人实在是太期待能在家门口点燃奥运圣火了。你相信北京能成功地举办奥运会吗?当来自世界各地的运动员,教练,记者,游客涌向北京的时候,你会亲自去看吗?你担心安全吗?你害怕拥挤吗?如果你了解了北京奥运会的筹备工作,你的一切担心都可以消失了,北京人民正在精心地准备呢。
Awesome Materials
Our lessons contain natural communication in Chinese in video and audio format. We have have lessons focused on video or a podcast format and our lessons have transcripts of Lesson Dialogues, Important Vocabulary, Expanded Materials for a deep dive into the lesson topic and Exercises focused on testing your retention.
Detailed Vocabulary
Each lesson has it's unique vocabulary and will provide you with definitions and recordings so you can practice the pronunciation. You will also be able to grasp the core material of a lesson at a glance. Here we're showing you the Simplified Chinese version.
SIMPLIFIED PINYIN ENGLISH  
筹备 chóubèi preparation
如火如荼 rúhuǒrútú like wildfire
营造 yíngzào to build
应急 yìngjí respond to an emergency
前几天我去了北京觉得北京发生了很大的变化特别是2008年奥运会的筹备工作正在如火如荼地进行让我深刻感受到了北京即将作为奥运会主办城市的隆重气氛
qiánjǐtiān 前几天wǒ 我qù 去le 了Běijīng 北京juéde 觉得Běijīng 北京fāshēng 发生le 了hěn 很dà 大de 的biànhuà 变化tèbié shì 特别是èrlínglíngbā nián Àoyùnhuì 2008年奥运会de 的chóubèi 筹备gōngzuò 工作zhèngzài 正在rúhuǒrútú 如火如荼de 地jìnxíng 进行ràng 让wǒ 我shēnkè 深刻gǎnshòu dào 感受到le 了Běijīng 北京jíjiāng 即将zuòwéi 作为Àoyùnhuì 奥运会zhǔbàn 主办chéngshì 城市de 的lóngzhòng 隆重qìfēn 气氛
A few days ago I went to Beijing. I feel that Beijing has changed a lot! The most noteworthy change is that the preparations for the 2008 Olympics are going like gangbusters. It really made me feel the grand atmosphere, now that Beijing is soon going to be the host city for the Olympics.
真的吗快来说说看我已经好些年没去过北京了真期待2008年的时候能去北京看奥运会
zhēnde 真的ma 吗kuài 快lái 来shuō shuo 说说kàn 看wǒ 我yǐjīng 已经hǎoxiē nián 好些年méi 没qù guo 去过Běijīng 北京le 了zhēn 真qīdài 期待èrlínglíngbā nián 2008年de 的shíhou 时候néng 能qù 去Běijīng 北京kàn 看Àoyùnhuì 奥运会
Really? Quick, tell me about it. I haven't been to Beijing for quite a few years now. I'm really looking forward to 2008, when I'll be able to go to Beijing to watch the games.
我也是我觉得不仅是北京人应该是所有中国人一提起2008年的奥运会就会充满了激动与向往我一出飞机场就感受到这种气氛到处是北京欢迎您的标语和吉祥物福娃可爱的笑脸让你立刻联想到北京人民和所有中国人的友好与热情更有意义的是我还专门去颐和园参加了奥运会的倒计时活动真是一次难忘的经历
wǒ 我yě shì 也是wǒ 我juéde 觉得bùjǐn 不仅shì 是Běijīngrén 北京人yīnggāi 应该shì 是suǒyǒu 所有Zhōngguórén 中国人yī 一tíqǐ 提起èrlínglíngbā nián 2008年de 的Àoyùnhuì 奥运会jiù 就huì 会chōngmǎn 充满le 了jīdòng 激动yǔ 与xiàngwǎng 向往wǒ 我yī 一chū 出fēijīchǎng 飞机场jiù 就gǎnshòu dào 感受到zhèzhǒng 这种qìfēn 气氛dàochù 到处shì 是Běijīng huānyíng nín 北京欢迎您de 的biāoyǔ 标语hé 和jíxiángwù 吉祥物Fúwá 福娃kěài 可爱de 的xiàoliǎn 笑脸ràng 让nǐ 你lìkè 立刻liánxiǎng 联想dào 到Běijīng 北京rénmín 人民hé 和suǒyǒu 所有Zhōngguórén 中国人de 的yǒuhǎo 友好yǔ 与rèqíng 热情gèng 更yǒu yìyì 有意义de 的shì 是wǒ 我hái 还zhuānmén 专门qù 去Yíhéyuán 颐和园cānjiā 参加le 了Àoyùnhuì 奥运会de 的dàojìshí 倒计时huódòng 活动zhēnshì 真是yī cì 一次nánwàng 难忘de 的jīnglì 经历
Me, too. I think it's not just Beijingers-- probably all Chinese people get full of excitement and expectation at the mention of the 2008 Olympics. As soon as I got off the airport I felt this atmosphere. ''Beijing Welcomes You" banners and the cute, laughing faces of the ''Fuwa" mascots are everywhere. It makes you think immediately of the friendliness and enthusiasm of the people of Beijing and of China. Even more significant, I made a special trip to the Summer Palace to take part in a countdown ceremony for the Games. It was really an unforgettable experience.
天啊你真是太幸福了我也听说北京奥运会组委会为了营造北京的奥运气氛做了大量的工作公共交通城市供水运动场地建设等各方面都做了大量的改进北京市政府还专门制定了针对突发事件的供水应急预案以保证在奥运会期间能万无一失看来全国上下都很重视这场盛会的筹备工作啊
tiān a 天啊nǐ 你zhēnshì 真是tài 太xìngfú 幸福le 了wǒ 我yě 也tīngshuō 听说Běijīng Àoyùnhuì 北京奥运会zǔwěihuì 组委会wèile 为了yíngzào 营造Běijīng 北京de 的Àoyùn 奥运qìfēn 气氛zuò 做le 了dàliàng 大量de 的gōngzuò 工作gōnggòng jiāotōng 公共交通chéngshì 城市gōngshuǐ 供水yùndòng chǎngdì 运动场地jiànshè 建设děng 等gè fāngmiàn 各方面dōu 都zuò 做le 了dàliàng 大量de 的gǎijìn 改进Běijīng shìhèngfǔ 北京市政府hái 还zhuānmén 专门zhìdìng 制定le 了zhēnduì 针对tūfā shìjiàn 突发事件de 的gōngshuǐ 供水yìngjí 应急yù àn 预案yǐ 以bǎozhèng 保证zài 在Àoyùnhuì 奥运会qījiān 期间néng 能wànwúyīshī 万无一失kànlai 看来quánguó shàngxià 全国上下dōu 都hěn 很zhòngshì 重视zhè 这chǎng 场shènghuì 盛会de 的chóubèi 筹备gōngzuò 工作a 啊
Wow! You were really so lucky! I also heard that the Beijing Organizing Committee for the Olympic Games did a lot of work to create an Olympic atmosphere in Beijing. They've made a lot of improvements in public transportation, the city's water supply, and the construction of sports facilities. To make sure that the Olympics will be a surefire success, the Beijing municipal government even came up with a special plan in case of an emergency situation with the water supply. It looks like the entire country, from high to low, really puts a lot of importance on the preparations for this great gathering!
Natural Dialogues
Each lesson is centered around a natural dialogue with key vocabulary directly prepared and translated for your use. You can also listen to each sentence as an individual recording to improve your listening and comprehension skills.
Try It For Free
ChinesePod is 100% Free to Try. Create an account today and get started!