Relevant Content
We'll always make sure you know exactly what the lesson is about. You will easily understand whether it is relevant for you.

外交辞令 4/4 (Diplomat Series)

Great Hosts
Here at ChinesePod, all our lessons are presented in an entertaining manner by our great hosts. You'll find language learners, teachers, and even professors sharing their insights, ideas, and teaching methods in our video and audio lessons.
Brief Lesson Summaries
A brief introduction of the lesson will always tell you what this lesson is about and what language level is the intended target. If you're interested in the subject, but might not be able to understand it in full, fear not; we have transcripts of lesson dialogues vocabulary so you can follow along.
IN THIS LESSON
ID: 2897 Advanced
在”外交系列“课程的最后一课,我们会听到各种不同的外交级别以及应用范围,有些词也许你并不陌生,或是听了这课以后,你会开始对这些词汇更加敏锐。 Photo by David Morris
Awesome Materials
Our lessons contain natural communication in Chinese in video and audio format. We have have lessons focused on video or a podcast format and our lessons have transcripts of Lesson Dialogues, Important Vocabulary, Expanded Materials for a deep dive into the lesson topic and Exercises focused on testing your retention.
Detailed Vocabulary
Each lesson has it's unique vocabulary and will provide you with definitions and recordings so you can practice the pronunciation. You will also be able to grasp the core material of a lesson at a glance. Here we're showing you the Simplified Chinese version.
SIMPLIFIED PINYIN ENGLISH  
召回 zhàohuí to recall
断交 duànjiāo to cut relations
举动 jǔdòng move; action
指责 zhǐzé criticism
在外交具体行动中依事件的严重程度主要有召回大使降低外交级别断交而断交则属于外交具体行动中最严重的举动如2012年九月加拿大指责伊朗向叙利亚阿萨德政权提供军事援助宣布断交
zài 在wàijiāo 外交jùtǐ 具体xíngdòng 行动zhōng 中yī 依shìjiàn 事件de 的yánzhòng 严重chéngdù 程度zhǔyào 主要yǒu 有zhàohuí 召回dàshǐ 大使jiàngdī 降低wàijiāo 外交jíbié 级别duànjiāo 断交ér 而duànjiāo 断交zé 则shǔyú 属于wàijiāo 外交jùtǐ 具体xíngdòng 行动zhōng 中zuì 最yánzhòng 严重de 的jǔdòng 举动rú 如2012 2012nián 年jiǔyuè 九月Jiānádà 加拿大zhǐzé 指责yīlǎng 伊朗xiàng 向xùlìyǎ 叙利亚āsàdé 阿萨德zhèngquán 政权tígōng 提供jūnshì 军事yuánzhù 援助xuānbù 宣布duànjiāo 断交
In terms of practical diplomatic moves, according to how serious an incident is, the main ones are: recalling an ambassador, lowering an official's diplomatic rank and breaking off diplomatic ties. And breaking off diplomatic ties is the most serious among practical diplomatic moves. Like in September 2012, Canada criticized Iran for providing military aid to the Assad regime in Syria, and announced the breaking off of diplomatic ties.
同时我们常听到各种伙伴关系前提既然是国家利益因此根据不同的国家利益伙伴关系也有很多级别
tóngshí 同时wǒmen 我们cháng 常tīngdào 听到gèzhǒng 各种huǒbàn 伙伴guānxi 关系qiántí 前提jìrán 既然shì 是guójiā lìyì 国家利益yīncǐ 因此gēnjù 根据bùtóng 不同de 的guójiā lìyì 国家利益huǒbàn 伙伴guānxi 关系yě 也yǒu 有hěn 很duō 多jíbié 级别
At the same time we often hear of all kinds of partnerships, the prerequisite is national interest, because according to different national interests, partnerships have a lot of different levels.
中国已建交的约170个国家里头将近60个曾被冠以各种伙伴关系比如中俄全面战略协作伙伴关系中美建设性的战略伙伴关系中英全球性的战略伙伴关系中巴全天候的战略伙伴关系中日面向二十一世纪的战略伙伴关系以及习近平主席出访欧洲时曾倡导中法建设新型全面战略伙伴关系中德建立全方位战略伙伴关系
Zhōngguó 中国yǐ 已jiànjiāo 建交de 的yuē 约yībǎiqīshí 170gè 个guójiā 国家lǐtou 里头jiāngjìn 将近liùshí 60gè 个céng 曾bèi guàn yǐ 被冠以gèzhǒng 各种huǒbàn 伙伴guānxi 关系bǐrú 比如zhōng 中é 俄quánmiàn 全面zhànlǜe 战略xiézuò 协作huǒbàn 伙伴guānxi 关系Zhōng Měi 中美jiànshèxìng 建设性de 的zhànlǜe 战略huǒbàn 伙伴guānxi 关系zhōng 中yīng 英quánqiúxìng 全球性de 的zhànlǜe 战略huǒbàn 伙伴guānxi 关系zhōng 中bā 巴quántiānhòu 全天候de 的zhànlǜe 战略huǒbàn 伙伴guānxi 关系zhōng 中rì 日miànxiàng 面向èrshíyī 二十一shìjì 世纪de 的zhànlǜe 战略huǒbàn 伙伴guānxi 关系yǐjí 以及xíjìnpíng 习近平zhǔxí 主席chūfǎng 出访Ōuzhōu 欧洲shí 时céng 曾chàngdǎo 倡导zhōng 中fǎ 法jiànshè 建设xīnxíng 新型quánmiàn 全面zhànlǜe 战略huǒbàn 伙伴guānxi 关系zhōng 中dé 德jiànlì 建立quánfāngwèi 全方位zhànlǜe 战略huǒbàn 伙伴guānxi 关系
China has already established diplomatic relations with almost 170 countries, almost 60 "relationships" with various names, like China and Russia's "Comprehensive Strategic Partnership", China and the USA's "Constructive Strategic Partnership", China and the UK's "Global Strategic Partnership", China and Pakistan's "All-weather Strategic Partnership", China and Japan's "Strategic Partnership Facing the 21st Century", and when Xi Jinping visited Europe, he once proposed that France and China establish a "new type of Comprehensive and Strategic partnership" and that China and Germany to establish "Comprehensive Strategic Partnership".
伙伴按关系的密切程度和力度分为合作伙伴全面合作伙伴战略伙伴和全面战略伙伴全面指的是合作领域更广包括政治经济文化军事等战略则意味着合作层次更高从整体上全局上核心利益上都具有一致性
huǒbàn 伙伴àn 按guānxi 关系de 的mìqiē 密切chéngdù 程度hé 和lìdù 力度fēnwéi 分为hézuòhuǒbàn 合作伙伴quánmiàn 全面hézuòhuǒbàn 合作伙伴zhànlǜe 战略huǒbàn 伙伴hé 和quánmiàn 全面zhànlǜe 战略huǒbàn 伙伴quánmiàn 全面zhǐ 指de 的shì 是to collaborate 合作lǐngyù 领域gèng 更guǎng 广bāokuò 包括zhèngzhì 政治jīngjì 经济wénhuà 文化jūnshì 军事děng 等zhànlǜe 战略zé 则yìwèi 意味zhe 着to collaborate 合作céngcì 层次gènggāo 更高cóng 从zhěngtǐ 整体shàng 上quánjú 全局shàng 上héxīn 核心lìyì 利益shàng 上dōu 都jùyǒu 具有yīzhìxìng 一致性
"Partner" is divided by the intimacy and degree of the relationship, like cooperative partner, comprehensive cooperative partner, strategic partner and comprehensive strategic partner. "Comprehensive" indicates that the fields of cooperation are broader, including politics, economics, cultural and military; "strategic", on the other hand, means that the level of cooperation is on a higher level, that there is consistency holistically, overall and in terms of core interests.
Natural Dialogues
Each lesson is centered around a natural dialogue with key vocabulary directly prepared and translated for your use. You can also listen to each sentence as an individual recording to improve your listening and comprehension skills.
Try It For Free
ChinesePod is 100% Free to Try. Create an account today and get started!