Relevant Content
We'll always make sure you know exactly what the lesson is about. You will easily understand whether it is relevant for you.

神话故事之女娲补天

Great Hosts
Here at ChinesePod, all our lessons are presented in an entertaining manner by our great hosts. You'll find language learners, teachers, and even professors sharing their insights, ideas, and teaching methods in our video and audio lessons.
Brief Lesson Summaries
A brief introduction of the lesson will always tell you what this lesson is about and what language level is the intended target. If you're interested in the subject, but might not be able to understand it in full, fear not; we have transcripts of lesson dialogues vocabulary so you can follow along.
IN THIS LESSON
ID: 1989 Advanced
女娲娘娘用勤劳的双手创造了人类,给大地带来了生机。可是她并没有闲着,她总是在默默地关心着人类的喜怒哀乐。这不,当半边天塌下来,人类遭罪的时候,女娲就马上做了一件伟大的事——炼石补天!
Awesome Materials
Our lessons contain natural communication in Chinese in video and audio format. We have have lessons focused on video or a podcast format and our lessons have transcripts of Lesson Dialogues, Important Vocabulary, Expanded Materials for a deep dive into the lesson topic and Exercises focused on testing your retention.
Detailed Vocabulary
Each lesson has it's unique vocabulary and will provide you with definitions and recordings so you can practice the pronunciation. You will also be able to grasp the core material of a lesson at a glance. Here we're showing you the Simplified Chinese version.
SIMPLIFIED PINYIN ENGLISH  
天有不测风云 tiānyǒubùcè fēngyún 'unexpected events can occur at any time'
水神 shuǐshén god of water
火神 huǒshén god of fire
支撑 zhīchēng to support
女娲的儿女们在大地上幸福美满地生活着可是天有不测风云有一年水神和火神打起了仗来
Nǚwā 女娲de 的érnǚmen 儿女们zài 在dàdìshang 大地上xìngfú 幸福měimǎn 美满de 地shēnghuó 生活zhe 着kěshì 可是tiānyǒubùcè fēngyún 天有不测风云yǒu 有yī 一nián 年shuǐshén 水神hé 和huǒshén 火神dǎ 打qǐ 起le 了zhàng 仗lái 来
Nu Wa's children lived happily and contentedly on the earth. However, unexpected events can occur at any time. One year, the god of water and god of fire began to battle.
最后水神被火神打败了他气得用头去撞西方的一座用来支撑天地的山
zuìhòu 最后shuǐshén 水神bèi 被huǒshén 火神dǎbài 打败le 了tā 他qì 气de 得yòng 用tóu 头qù 去zhuàng 撞xīfāng 西方de 的yī 一zuò 座yònglái 用来zhīchēng 支撑tiāndì 天地de 的shān 山
In the end, the god of water was defeated by the god of fire. He angrily slammed his head into the western mountain supporting the heaven and earth.
结果这座撑天的山就被撞塌了半边天也塌了下来天上出现了一个巨大的窟窿大地也被震得四分五裂
jiéguǒ 结果zhè 这zuò 座chēng 撑tiān 天de 的shān 山jiù 就bèi 被zhuàng 撞tā 塌le 了bànbiāntiān 半边天yě 也tā 塌le 了xiàlai 下来tiānshàng 天上chūxiàn 出现le 了yī 一gè 个jùdà 巨大de 的kūlong 窟窿dàdì 大地yě 也bèi 被zhèn 震de 得sìfēnwǔliè 四分五裂
As a result, this mountain which held up Heaven was toppled as well as half of the sky. A massive hole was left in the sky and the earth was shaken and split to pieces.
裂口中喷出的火焰燃烧着人们的房屋和农作物地下水也从缝隙中喷涌而出淹没了大地虎狼猛兽也跑下山来吞食人类
lièkǒu 裂口zhōng 中pēn 喷chū 出de 的huǒyàn 火焰ránshāo 燃烧zhe 着rénmen 人们de 的fángwū 房屋hé 和nóngzuòwù 农作物dìxiàshuǐ 地下水yě 也cóng 从fèngxì 缝隙zhōng 中pēnyǒng érchū 喷涌而出yānmò 淹没le 了dàdì 大地hǔ 虎láng 狼měngshòu 猛兽yě 也pǎo 跑xià 下shān 山lái 来tūnshí 吞食rénlèi 人类
The fire that rushed out of the gap burned the peoples' houses and crops. Water gushed from the cavity and flooded the earth. Tigers, wolves and beasts rushed down the mountain to devour the humans.
Natural Dialogues
Each lesson is centered around a natural dialogue with key vocabulary directly prepared and translated for your use. You can also listen to each sentence as an individual recording to improve your listening and comprehension skills.
Try It For Free
ChinesePod is 100% Free to Try. Create an account today and get started!