Relevant Content
We'll always make sure you know exactly what the lesson is about. You will easily understand whether it is relevant for you.

Internet celebrity: Fresh made tea 崛地而起──现制茶饮成网红

Great Hosts
Here at ChinesePod, all our lessons are presented in an entertaining manner by our great hosts. You'll find language learners, teachers, and even professors sharing their insights, ideas, and teaching methods in our video and audio lessons.
Brief Lesson Summaries
A brief introduction of the lesson will always tell you what this lesson is about and what language level is the intended target. If you're interested in the subject, but might not be able to understand it in full, fear not; we have transcripts of lesson dialogues vocabulary so you can follow along.
IN THIS LESSON
ID: 4162 Media
喝腻了瓶装饮料的人,愿意排长长的队,去等待一杯新鲜现制的奶茶或是果茶--这已经成为了中国年轻人的新潮流。同时,这样的茶饮也与中国传统品茶喝茶有很大不同,喜茶、奈雪的茶、龙井、乌龙......哪一杯才是你的茶呢?HSK词汇: 5-促进 6-新颖,开辟,靠拢 As they say, “What is your cup of tea?” Flavoured, fruit, bubble tea have become very popular in China. The idiom 崛地而起 can be used to describe something new that appears and rises very quickly.
Awesome Materials
Our lessons contain natural communication in Chinese in video and audio format. We have have lessons focused on video or a podcast format and our lessons have transcripts of Lesson Dialogues, Important Vocabulary, Expanded Materials for a deep dive into the lesson topic and Exercises focused on testing your retention.
Detailed Vocabulary
Each lesson has it's unique vocabulary and will provide you with definitions and recordings so you can practice the pronunciation. You will also be able to grasp the core material of a lesson at a glance. Here we're showing you the Simplified Chinese version.
SIMPLIFIED PINYIN ENGLISH  
网红 wǎnghóng Internet celebrity
人头攒动 réntóucuándòng very crowded with people
新颖 xīnyǐng novel, new
开辟 kāipì to open up; to set up; to establish
现制茶饮为何成网红
xiàn 现zhì 制chá 茶yǐn 饮wèihé 为何chéng 成wǎnghóng 网红
Why has freshly made tea become “internet celebrity”
上海正大广场的喜茶店人头攒动刚拿到多肉车厘饮品的陈女士告诉记者:特别是加入水果的饮品喝起来既有茶香又能吃到新鲜果肉味道很新颖
Shànghǎi 上海zhèng 正dà 大guǎngchǎng 广场de 的xǐ 喜chá 茶diàn 店réntóucuándòng 人头攒动gāng 刚ná 拿dào 到duōròu 多肉chēlí 车厘yǐnpǐn 饮品de 的Chén 陈nu:3shì 女士gàosu 告诉jìzhě 记者 :tèbié 特别shì 是jiārù 加入shuǐguǒ 水果de 的yǐnpǐn 饮品hē 喝qilai 起来jìyǒu 既有chá 茶xiāng 香yòu 又néng 能chī 吃dào 到xīnxiān 新鲜guǒròu 果肉wèidao 味道hěn 很xīnyǐng 新颖
The tea shop in Zhengda Square in Shanghai is crowded. Ms. Chen, who just bought a drink with succulent fruits told the reporter: “Drinks with fruits added are refreshing because you can enjoy both tea and fresh fruits at the same time.”
全国现制茶饮门店数达41万家
quánguó 全国xiàn 现zhì 制chá 茶yǐn 饮méndiàn 门店shǔ 数dá 达41 41wàn 万jiā 家
Nationwide there are 410,000 such fresh made tea stores.
喜茶奈雪的茶等现制茶饮网红的出现不仅颠覆了消费者对中国茶的传统认知也促进了现制饮品行业快速发展
xǐ 喜chá 茶nài 奈Xuě 雪de 的chá 茶děng 等xiàn 现zhì 制chá 茶yǐn 饮wǎnghóng 网红de 的chūxiàn 出现bù 不jǐn 仅diānfù 颠覆le 了xiāofèizhě 消费者duì 对Zhōngguó 中国chá 茶de 的chuántǒng 传统rènzhī 认知yě 也cùjìn 促进le 了xiàn 现zhì 制yǐnpǐn 饮品hángyè 行业kuàisù 快速fāzhǎn 发展
The emergence of Xicha, Naixue (tea stores) as internet celebrities, not only turned upside down the perception of consumers on traditional Chinese tea, also accelerated the development of fresh made tea.
Natural Dialogues
Each lesson is centered around a natural dialogue with key vocabulary directly prepared and translated for your use. You can also listen to each sentence as an individual recording to improve your listening and comprehension skills.
Try It For Free
ChinesePod is 100% Free to Try. Create an account today and get started!