Relevant Content
We'll always make sure you know exactly what the lesson is about. You will easily understand whether it is relevant for you.

No Sense of Personal Space

Great Hosts
Here at ChinesePod, all our lessons are presented in an entertaining manner by our great hosts. You'll find language learners, teachers, and even professors sharing their insights, ideas, and teaching methods in our video and audio lessons.
Brief Lesson Summaries
A brief introduction of the lesson will always tell you what this lesson is about and what language level is the intended target. If you're interested in the subject, but might not be able to understand it in full, fear not; we have transcripts of lesson dialogues vocabulary so you can follow along.
IN THIS LESSON
ID: 4035 Upper Intermediate
The idea of personal space and etiquette can differ across different across countries and cultures. Listen to someone vent about how people have no respect for manners of personal space anymore.
Awesome Materials
Our lessons contain natural communication in Chinese in video and audio format. We have have lessons focused on video or a podcast format and our lessons have transcripts of Lesson Dialogues, Important Vocabulary, Expanded Materials for a deep dive into the lesson topic and Exercises focused on testing your retention.
Detailed Vocabulary
Each lesson has it's unique vocabulary and will provide you with definitions and recordings so you can practice the pronunciation. You will also be able to grasp the core material of a lesson at a glance. Here we're showing you the Simplified Chinese version.
SIMPLIFIED PINYIN ENGLISH  
dài to treat
大呼小叫 dàhūxiǎojiào to make a fuss
炸毛 zhàmáo hair-raising; infuriating
先是 xiānshì firstly
我要搬回我老家了这鬼地方我待不下去了
wǒ 我yào 要bān 搬huí 回wǒ 我lǎojiā 老家le 了zhè 这guǐ 鬼dìfang 地方wǒ 我dāi 待bù 不xiàqu 下去le 了
I want to move back to our old family home! I can't stay in this hellish place any longer!
怎么啦别在那大呼小叫的谁又惹你炸毛了
zěnme la 怎么啦bié 别zài 在nà 那dàhūxiǎojiào 大呼小叫de 的shéi 谁yòu 又rě 惹nǐ 你zhàmáo 炸毛le 了
What's wrong? Don't cause a scene, who has got your back up this time?
我大呼小叫我刚刚开车出门先是路上打方向灯要右转后方来车居然加速超前右转差点就擦到我的车了接着下车到便利店买点喝的我才把冰箱门打开旁边那小子竟然一伸手拿了我要的那罐茶就走
wǒ 我dàhūxiǎojiào 大呼小叫wǒ 我gānggāng 刚刚kāichē 开车chūmén 出门xiān 先shì 是lùshang 路上dǎ 打fāngxiàngdēng 方向灯yào 要yòu zhuǎn 右转hòufāng 后方lái 来chē 车jūrán 居然jiāsù 加速chāoqián 超前yòu zhuǎn 右转chàdiǎn 差点jiù 就cā 擦dào 到wǒ 我de 的chē 车le 了jiē zhe 接着xiàchē 下车dào 到biànlìdiàn 便利店mǎi 买diǎnr 点hē 喝de 的wǒ 我cái 才bǎ 把bīngxiāng 冰箱mén 门dǎkāi 打开pángbiān 旁边nà 那xiǎozi 小子jìngrán 竟然yī 一shēnshǒu 伸手ná 拿le 了wǒ 我yào 要de 的nà 那guàn 罐chá 茶jiù 就zǒu 走
I'm causing a scene? I was just driving from home, and I was signaling right, and a car came suddenly accelerated from behind and overtook me to turn right. He almost hit me! Then when I got out of the car to buy something to drink at a convenience store, I'd just opened the door to the fridge when a little hoodlum stretched out his arm from beside me to take the bottle of tea I wanted.
这你就不懂了中国人讲的是集体主义讲效率你冰箱门都开好了还没伸手他看有空档就先下手了免得等会儿他还得再开一次门
zhè 这nǐ 你jiù 就bù 不dǒng 懂le 了Zhōngguórén 中国人jiǎng 讲de 的shì 是jítǐzhǔyì 集体主义jiǎng 讲xiàolǜ 效率nǐ 你bīngxiāng 冰箱mén 门dōu 都kāi 开hǎo 好le 了hái 还méi 没shēnshǒu 伸手tā 他kàn 看yǒu 有kòngdǎng 空档jiù 就xiān 先xiàshǒu 下手le 了miǎnde 免得děng huǐr 等会儿tā 他hái 还děi 得zài 再kāi 开yīcì 一次mén 门
You don't even understand this? Chinese people talk in terms of collectivism and efficacy. With the door to the fridge already open, and you not having stretched out your arm yet, he made the first move when he saw the free opportunity, to avoid having to open the door again.
Natural Dialogues
Each lesson is centered around a natural dialogue with key vocabulary directly prepared and translated for your use. You can also listen to each sentence as an individual recording to improve your listening and comprehension skills.
Try It For Free
ChinesePod is 100% Free to Try. Create an account today and get started!