There's a Che Guevera T-shirt in town that says: 我相信这个世界上是有人为了理想而活着的
Wo xiang xin zhe ge shijie shang shi you ren weile li xiang er hua zhe de
(I believe that some people are in this world (alive) for the purposes of creating an ideal.)
I'm not entirely confident of my translation - any contributions? In paticular - how to handle the 而活着的? Any thoughts on the grammar?
Not sure if your comment is appropriate? Check our Commenting Policy first.
New lesson idea? Please contact us.