Intermediate - Market prices for seafood - Poddies Collaboration

Profile picture
chris
December 10, 2011, 11:07 AM

00:00-00:30

Profile picture
chris

00:00

Dilu: 你好你好欢迎收听中文博客中级课程我是Dilu

John: Hey, hey, hey, I'm John. This is intermediate

Dilu: 嗯,John你喜不喜欢吃海鲜

John: 海鲜uh, it's alright. Which kind of 海鲜 are you talking about?

Dilu: 啊,各种【XX】海鲜,比如说鱼,虾,蟹

John: Ah, I think I like 虾, shrimp are good, yeah

Dilu: 嗯,那我们今天的课文里面呢就是会讲到海鲜

00:33

Profile picture
waiguoren

【xx】。。。【各样】. 各种各样。。。set phrase meaning 'all kinds of'

Profile picture
chris

Ah, thanks mate, I've not come across that set phrase before. A good one to remember. Gotta go for a run now, so I'll hand over the baton!

Profile picture
waiguoren

I used to see it quite a bit at some small food joints...各种各样盖饭,各种各样面 and so on. It's late here in 澳大利亚 and past my bedtime...might give the transcribing a bit of a crack tomorrow...

Profile picture
chris
December 10, 2011, 11:07 AM

00:30-01:00

Profile picture
chris

00:33

John: OK, so it's about seafood but it's specifically about certain prices of seafood, right?

Dilu: 对,海鲜的价格

John: OK, let's listen to the dialogue

00:42

对话

01:00

Profile picture
chris
December 10, 2011, 11:16 AM

01:00-01:30

对话

Profile picture
chris
December 10, 2011, 11:17 AM

01:30-02:00

Profile picture
chris

01:30

对话

01:40

John: OK, so the prices of 海鲜

Dilu: 嗯,海鲜的价格有的时候是不一定呢

John: Right, it can vary. So, before we get into the pricing though, what are the tones on the word for seafood?

Dilu: 海鲜,第三声和第一声

John: OK, 海鲜 and then for price?

02:00

Profile picture
chris
December 10, 2011, 11:20 AM

02:00-02:30

Profile picture
chris

02:00

Dilu: 价格,第四声和第二声

John: OK, 4, 2

Dilu: 嗯,海鲜价格

John: But in this dialogue they said there was no 价格, right?

Dilu: 对,他们说没写价格写的都是时价,时价

John: OK, so 时价 that "shi" is which "shi"?

Dilu: 啊,就是时间的时

John: And 价 is 价格的价,right?

Dilu: 嗯,没错。那时价的意思就是根据不同的时间和不同的季节,那价格也会不一样

02:33

Profile picture
chris
December 10, 2011, 11:21 AM

02:30-03:00

Profile picture
chris

02:33

John: So, it's the current price or the market price

Dilu: 嗯,是的

John: It can vary. OK, but let's back up a little bit. That whole second part of the sentence is...

Dilu: 没写价格写的都是时价

John: So this 写的 we can understand that as like what's written.

Dilu: 嗯,对。写在这个菜单上的东西是时价两个字

John: Yeah, so you'll notice occasionally that chinese verbs can be like, sort of like passive but there's no passive construction, it's just 写的 meaning "what's written"

03:06

Profile picture
chris
December 10, 2011, 11:22 AM

03:00-03:30

Profile picture
chris

03:06

Dilu: 嗯,是的

John: OK, so anyway if what you see on the menu is 时价 then what do you do?

Dilu: The smart people will ask

John: OK, so how do they ask?

Dilu: 这个鱼怎么卖,这个鱼怎么卖

John: OK, so why are we using 怎么卖 instead of 多少钱

Dilu: 因为这个鱼呢需要按重【liao】卖的

John: OK, so it's sold according to price so you ask, like, how is it sold because you're expecting to be told, you know, how much per kilogram or in this case it's not kilogram, right?

03:39

Profile picture
chris
December 10, 2011, 11:23 AM

03:30-04:00

Profile picture
chris

03:39

Dilu: 嗯,斤

John: 斤,so first tone that's half a kilogram

Dilu: 啊,对,一斤就是五百克

John: OK, roughly a pound. So, this 怎么卖, it can be used when you're enquiring about stuff that's sold according to weight.

Dilu: 嗯

John: Can it be used just to ask how much is it?

Dilu: 啊,当然也可以那常常会用在卖水果,卖那些三种的东西

04:04

Profile picture
chris
December 10, 2011, 02:42 PM

04:00-04:30

Profile picture
chris
December 10, 2011, 02:44 PM

04:30-05:00