难得 nan2 de2, seldom

Lantian
May 20, 2008, 02:52 PM posted in General Discussion

我听说过了多次“难得”,但是还有点不清楚应该怎么用,好难得啊。。。。

So there's an expression "nan de" that I hear a lot, but still don't really have a good grasp of how to use.

Any podcast lessons with it? Did a search using the Chinese hanzi, but came up empty, the English search returned too many for me to fish thru.

nan de.

Actually, I just like the sound of it a lot. Maybe I'll fall back on my tied and true study method of just saying it all the time and having people ask me if I'm from Xin Jiang...呵呵

Profile picture
henning
May 20, 2008, 05:22 PM

As an old hand you probably have checked out here: http://labs.chinesepod.com/?q=node%2F4&search=%E9%9A%BE%E5%BE%97 http://dict.cn/search/?q=%C4%D1%B5%C3 There has been no specific expanation on the usage in the lessons so far - at least according to my Grammar notes.

Profile picture
sophie20461
May 23, 2008, 03:26 AM

@auntie68 应该是我谢谢你才对哦。呵呵 you teach me a lot. thanks again.

Profile picture
amber
May 21, 2008, 02:57 AM

Hi Lantian and Henning, Here are a couple examples of two different usages of 难得 (nándé): 1. Something not easy to obtain or accomplish: 这个机会很难得。 Zhège jīhuì hěn nándé. 遇见这么好的人非常难得,你要珍惜。 Yùjiàn zhème hǎo de rén fēicháng nándé, nǐ yào zhēnxī. 2. Doesn't often occur: 上海很难得下这么大的雪。 Shànghǎi hěn nándé xià zhème dà de xuě. 最近难得看见你来打球。 Zuìjìn nándé kànjian nǐ lái dǎqiú. 你难得来一次北京,我一定要陪你好好玩玩。 Nǐ nándé lái yīcì Běijīng, wǒ yīdìng yào péi nǐ hǎohao wánwan.

Profile picture
henning
May 21, 2008, 04:57 AM

Amber, thanks a lot! changye 看吗?我们不用辞典, 我们有Amber.

Profile picture
changye
May 21, 2008, 05:18 AM

Henning, You can say that again! But I still believe that even Amber sometimes, or often, looks up in a dictionary.

Profile picture
sophie20461
May 21, 2008, 05:43 AM

那么“舍不得” 和“依依不舍” 用英文怎么表示啊?

Profile picture
Lantian
May 22, 2008, 04:02 PM

舍不得.... "If I have to..." Q. Do you want to go to the bank with me? A. I guess, if I have to. 依依不舍 .... "reluctant to leave you." Gal: Why do you have to go to work now!? Guy: I'm really reluctant to leave you. I'm guessing...anyone else know better? 小心啊,我就猜了,不一定是对。“舍不得”听说过很多次。 I've heard "she bu de" a lot, so it's high-frequency, would be good to know.

Profile picture
changye
May 21, 2008, 02:10 AM

Hi Lantian, Just out of curiosity, I have a question. Do you have a relatively large paper (or electronic) Chinese dictionary and comprehensive grammar books that show you a lot of example sentences and explanations? If not, I recommend you get them as soon as possible. Just listening to podcasts is not enough to make fast progress systematically in learning languages. 你在一个播客里难得遇到”难得”这个单词。

Profile picture
auntie68
May 23, 2008, 12:37 AM

henning, isn't that example sentence so perfect for changye and light 487 把小狗送人, 我真有点儿舍不得。 ;-)

Profile picture
changye
May 23, 2008, 01:14 AM

大家看一看,我有更好的例句。 我胖乎乎的小狗宝贝经常跟我说这样的话, ‘”有这么好的主人,我真的舍不得离开你!”

Profile picture
auntie68
May 23, 2008, 01:18 AM

So sweet! And also true...

Profile picture
sophie20461
May 23, 2008, 01:31 AM

henning 这么说来“舍不得”在英语中好像没有固定的短语,是不是啊? lantine 你把“舍不得” 解释成了“不得不” 这两个词有点不一样哦。 是“舍不得”就像henning说的那样而“不得不” 是必须的意思,有时候还有点强迫的意思。 如“我不得不去看医生了”

Profile picture
auntie68
May 23, 2008, 01:57 AM

sophie20461, there is no direct equivalent. But I think you can translate 舍不得 as "couldn't bear to"/ "was extremely reluctant to"/ or (more formally) "was loathe to": "Most Chinese people can't bear to throw away anything that they have used for a long time, even if it's broken." "I would dearly love to buy that CD, it's just that I'm loathe to spend so much money for only 6 tracks of music." "I am really reluctant to leave my home country even though I can earn more money working overseas." Thanks for everything you do for us, sophie.

Profile picture
henning
May 22, 2008, 05:40 PM

舍不得 Powered by Auntie68 (Chinese Learner's Dictionary): "(动) 不愿意放弃,花费或使用: 把小狗送人, 我真有点儿舍不得 我可舍不得把这张话送人 该买的东西就要买, 不要舍不得 他买了一个新书包, 一直舍不得用" dict.cn: 她连给最穷的乞丐一个便士都舍不得。 She will grudge a penny even to the poor beggar. 我舍不得把这麽多钱花在穿衣服上. I hesitate to spend so much money on clothes. 我们十分留恋这所房子, 真舍不得搬家. We've grown very attached to this house and would hate to move. 依依不舍 dict.cn: 她依依不舍地离开了家,心情很沉重。 She left her home reluctantly and sick at heart.