iOS Users: Please click here for the latest information: (updated 5.10.2016)
Say It Right Series

想 (xiǎng) vs. 想要 ( xiǎng yào)

Posted by calkins December 7, 2008 in the Group General Discussion.

Tags: 想 (xiǎng), 想要 (xiǎng yào), would like, want

Can anyone provide some insight into the differences between 想 (xiǎng) and 想要 (xiǎng yào)?

I've been told (in Taiwan) that it's much better to use 想要 (xiǎng yào) when you "would like / want" something, and that 想 (xiǎng) doesn't really make a lot of sense on its own.  But I see 想 often on CPod and other Mainland sources.

I've also been told that using 要 (yào) to ask for something in Taiwan is rude, and that you should always use 想要 (xiǎng yào).

Any insights would be appreciated.  Thanks.

Comments (16) RSS

loading... Updating ...

To comment, please login.

Not sure if your comment is appropriate? Check our Commenting Policy first.

New lesson idea? Please contact us.