费德勒 Fèidélè
calkins
June 09, 2009, 03:34 PM posted in General Discussion
Click image for large view - Photo by Benoit Tessier/Reuters
Fèidélè
T : 費德勒
S : 费德勒
Example Sentence
Lessons Related to 费德勒 Fèidélè:
Elementary - Tennis Anyone?

sebire
June 09, 2009, 09:15 PMI bet those competing in Wimbledon will be scared now. He can swing freely now his place in history is assured!

lisa_t
June 09, 2009, 09:23 PMNot related to tennis, but this reminds me of something that I have been wondering for a while: in Germany we have that stereotype that Chinese cannot pronounce the R sound, instead they pronounce it L. But in all examples that I have listened to so far, pinyin R is never pronounced as L. But in Fèidélè the R of Federer seems to be transcribed as L. I am puzzled :-/
Anyone knows what's up with this?

calkins
June 09, 2009, 11:51 PMHi Lisa, I think it's the other way around. Chinese often have a difficult time pronouncing 'L', making it sound like an 'R'.
For example, you might hear Chinese say 'famiry' instead of 'family'.
That's just been my observation.

zhenlijiang
June 10, 2009, 12:00 AMOne of my Chinese teachers mixed it up both ways. She would say "Flanch" for "French" and "co-erd" for "cold".
You also hear people pronounce 如果 as close to "luguo" sometimes--an example of pinyin R pronounced as (very close to) L, and it's not even a foreign word. Don't know if that's just a mood thing.
We Japanese can't (我自己没有这样的问题) do the L/R's well at all; that's not just a stereotype, it's true, especially for those trying to speak American English. Our staple is lice. And it does make us feel so inferior and sad.


azerdocmom
June 14, 2009, 02:57 AM
Brent, 谢谢你 : ) 費德勒真的不得了!
calkins
June 09, 2009, 03:35 PMThis one is for ewong :)
Not the most high-frequency vocab., but you might just use it now that he is the greatest tennis player to ever pick up a racket.