iOS Users: Please click here for the latest information: (updated 5.10.2016)
Say It Right Series

When should I use 里 and 中?

Posted by xiaophil January 21, 2010 in the Group I Have a Question.

Tags: ,


I am never too confident when trying to translate something like the following into Chinese:

  • In humankind's history, there has yet to be a man who has gone to Mars. 

My problem is specifically the ‘in ________' part.  It seems to me that when speaking Chinese, sometimes 里 and 中are both used to represent something in progress, or to define a period of time.  For example:

1.       电影的暴力镜头violence shown in films.

2.       那次军事体育比赛During that military sports competition,

I would like to know,is there a difference between 里 and 中 in these kinds of cases?  It seems to me that 中 is more for events that are processes, but I have no idea if that is right or not.




Comments (45) RSS

loading... Updating ...

To comment, please login.

Not sure if your comment is appropriate? Check our Commenting Policy first.

New lesson idea? Please contact us.