At the training school I have worked for during the past few years, I have had the opportunity to sit down and chat with small groups of Chinese professionals about their opinions on various matters. Somewhere in the back of my head has been lurking in my head that I should start writing down what I have learned because it is possible that my experience could become valuable someday. I just thought I would leave my very first one here to start a conversation and find out if I am in fact full of 胡扯. And yes, I do know this is anecdotal and not scientific.
“I hope to someday become a manager in this company.”
Question: if one of your Chinese subordinates said this to you, what would you think?
Typical American answer: wow, this person is self-confident, and since this person has expressed ambition, perhaps we can count on him or her to work hard to obtain that dream.
Typical Chinese answer: wow, this person really doesn’t understand society. Chinese culture dictates that we should be modest, and this person clearly isn’t. Furthermore, this person has too many plans. We might not be able to trust this person as he or she might work solely for his or her profit. This person might even try to get my job. It might be better to keep this person at a distance.
What we can take home from this:
Not sure if your comment is appropriate? Check our Commenting Policy first.
New lesson idea? Please contact us.