Lesson Comments
I noticed that you said bǎo de, bao de bǎo dé liǎo and not bǎo le, bǎo dé liǎo in your discussion. Other than that possible mispeak, wha... Read more
The English translation is in Chinglish...... You know this isn't how it really is in practice, right? That's how I'd translate it an... Read more
In the Grammar section, I don't get the distinction between xianshi and shiji in the following sentence: 这 不是 现实 , 而是 实际 , 知道 吗 ? ... Read more
I don't have Chinese yet installed on this new machine so forgive the pinyin. The phrase structure zou, women + v + qu means let's + verb. How is... Read more
I've lived in Tianjin for about seven years now and I'd say that people use 星期 and 礼拜 regularly. I wouldn't say one is used more than the ot... Read more
多拿滋 - great transliteration! Read more
来到阴暗面,我们有饼干。。。 :) Read more