Lesson Comments

Profile picture
On June 30 at 7:47 AM by Gwilym-ChinesePod

Hi there. When commenting on Newbie lessons, please also include english translations and pinyin if possible. Thanks.   Commentin... Read more

Profile picture
On June 30 at 7:46 AM by Gwilym-ChinesePod

Hi Shannon850641781, out of consideration for Newbie and Elementary users, please provide English translations along with any Chinese (characters or p... Read more

Profile picture
Posted on: Calisthenics
On June 30 at 5:31 AM by darkstar94

我想表达的意思就是假如有个人偷东西,然后被发现,但是没有受到惩罚。在英文里面,我们常说"Don't let him get away with it“,这句话的意思是说我们要想办法让他受到惩罚。是不是可以用脱干系? Read more

Profile picture
Posted on: Calisthenics
On June 30 at 3:43 AM by shannon850641781

你是想表达这个意思吗:如何侥幸逃脱汉语表达的东西? Read more

Profile picture
Posted on: Calisthenics
On June 30 at 3:39 AM by shannon850641781

就是吃不到葡萄就说那个葡萄是酸的。意思就是得不到的东西就说它是不好的。 Read more

Profile picture
On June 30 at 3:37 AM by shannon850641781

你听错了。他说的就是你怎么吃得这么少,他没有说“的”噢!而且加一个“的”的话也不算错,也是对的。不过我们一般都说你怎么吃得这么少,你怎么穿的这么多等等。 Read more

Profile picture
On June 30 at 3:30 AM by shannon850641781

有一点点不一样,鸡皮疙瘩掉满地比起鸡皮疙瘩程度更深一点,当你看到一些觉得很恶心的东西或者让你不舒服的时候,你就可以说“我鸡皮疙瘩都起来了”或者“我鸡皮疙瘩掉了一地”。 Read more

Profile picture
Posted on: House Hunting
On June 30 at 3:24 AM by shannon850641781

It's okay.我们口头有的时候也会省略measure word,比如这东西真好看,这粥放在这里多长时间了......It's unnecessary to struggle with the measure word,somethimes it can be omitted. Read more

Profile picture
Posted on: 情书
On June 29 at 5:51 PM by shannon850641781

看到你写的这些解释,突然觉得中文用英文解释起来变得好复杂的样子。。。 Read more

Profile picture
On June 29 at 5:01 PM by shannon850641781

作和做的用法很好区分啊,“作”我们通常组词为一个名词或者介词,比如:作文 作为 工作 作息 耕作 动作 著作 合作等等。而“做”我们直接当做一个动词使用,比如做作业 做饭 做家务 做客 做工 做梦 做官等等。这样说你明白了吗?然后如果你遇到一个nois... Read more