Lesson Comments
I live in Henan provice, and I read the dialogue for a friend of mine who speaks Mandarin as her native language. She didn't bring it up, so I assume... Read more
If you listen to the podcast (4:09) you will see that they actually say that 瓦斯 is a loanword and most people will be more familiar with the word for... Read more
Well, there's no escaping dialect when learning languages. English learners usually learn either British or American English, and will inevitably... Read more
I'm more concerned about it becoming TaiwanesePod. 瓦斯 is not used on the mainland. Read more
It just came out of my mouth. I'm so used to "translating" for my American friends. This is what happens when I use British English too much :P ... Read more
"Soccer competition" 你是認真的嗎?哪有英國人這樣說! Read more
If I m not mistaken, the first sentence of dialogue, on the audio, sounds like: 你怎麼吃得這麼的少 i.e., with an extra "的" before "少". It's not there in the di... Read more
她家离学校很近,走路要五分钟就到。 对不对?谢谢。 Read more
Apologies! I'm a Brit who's lived in the States for many years, so my English is now a mixture of both, and I often don't pay attention to which is wh... Read more
I'm confused why the dialogue says "这屋子“ instead of "这个屋子." Why is there no measure word here? Read more