Lesson Comments

Profile picture
Posted on: 小确幸
On January 30 at 8:05 PM by dong_hua_sen

另外一个高级课程!以前我以为你们把你的高级学生抛弃了。现在我很高兴了! Read more

Profile picture
On January 30 at 6:03 PM by podster

Looks like a traditional version of the character slipped in. You've got better eyesight than I to distinguish 刹 from 剎 though. (Or maybe an elect... Read more

Profile picture
Posted on: Deposit Dispute
On January 30 at 3:49 PM by newtonvsleibnitz

他被这个房东骗了 means 'He was cheated BY this landlord". Your English translation suggests that "he" and "the landlord" are the same person. The second tr... Read more

Profile picture
On January 30 at 1:45 PM by trekker

The fourth expansion sentence says "这辆车的剎车有问题。。。 It should be ”刹车“。 Read more

Profile picture
Posted on: Customs Consultancy
On January 30 at 11:26 AM by kelisi

你好,Constance. 谢谢你的回答。我现在正在照顾着自己的孙女呢。我打算晚上好好研究一下你的解释。祝好, Chris. Read more

Profile picture
Posted on: End of CNY Party
On January 30 at 7:19 AM by simonthompson

I have always been fond of David's presentations. Although after almost three years I have a soft spot for all of you. Fiona Tian and Gwilym are refre... Read more

Profile picture
Posted on: Customs Consultancy
On January 30 at 6:59 AM by Constance Fang

Hi, Kelisi. 1)“环节”当作一个词来翻译时,会翻译成 link,但放在句子当中会根据上下文可能有不同的翻译,这个词本身的意思是“把事物连接起来的重要部分”或是“事情的每一个重要部分、阶段”,放在这个例句里,意思就是“对审价相关的每个重要的部分进行规范”。 2) “进行规范”基... Read more

Profile picture
On January 30 at 6:32 AM by markusveralius

It's the same on the web version. The dialogue is cut short. Read more

Profile picture
Posted on: 人生的意义
On January 30 at 4:10 AM by 藍狗

Hmmm,我覺得。。無論啥子宗教都講的是狗屁,有害人思考的自由。宗教也不就是種主義呢? 答案。。。說法。 受苦。。。吃苦。 避免不了。。。無法逃脫的。 接受不了。。。忍不住。 Read more

Profile picture
Posted on: Deposit Dispute
On January 30 at 3:35 AM by lindacpod

“ 被 ” 字句在中文里使用频率很高,也是学习难点,要注意和 “ 把 ” 字句区分。 他 被 这个房东骗了。 tā bèi zhè gè fáng dōng pi&a... Read more