Lesson Comments

Profile picture
On August 07 at 3:50 AM by gracechen7874

围炉吃饭 是指围着火锅吃饭吗? Read more

Profile picture
On August 07 at 3:28 AM by gracechen7874

真是猴赛雷呀! 这个是什么意思? Read more

Profile picture
Posted on: Lantern Festival
On August 07 at 3:14 AM by gracechen7874

中国的情人节可真多,2月14号情人节,7月7号 七夕节, 清明节也是情人节,现在元宵节也变成了情人节。 Read more

Profile picture
Posted on: The Oscars 2017
On August 07 at 3:08 AM by gracechen7874

很精彩的课程,但这几部电影我都没看过,看来我要恶补一下,才能更好的理解课程。 Read more

Profile picture
On August 07 at 3:00 AM by gracechen7874

在中国,丁克还是很少的,大多数家庭都是一个孩子,独生子女。 Read more

Profile picture
Posted on: Crosstalk Comedy
On August 07 at 2:52 AM by gracechen7874

哈哈, 很有意思的课程,中国相声就是很搞笑的。 Read more

Profile picture
On August 07 at 2:46 AM by Aileen12

a native expression for this translated paragraphed. For instance, “最近我们发现许多员工……” can be revised into ‘近期,我们发现许多员工&hel... Read more

Profile picture
On August 07 at 2:39 AM by Aileen12

I don’t quite agree with their explanation of “上网” and “在线”. The latter means a status. For instance, if you use Whatspp... Read more

Profile picture
Posted on: Keeping in Touch
On August 07 at 2:29 AM by Aileen12

In the dialogue, the male pronounced ‘封’” in “一封邮件” as “fen 1’” which should be “feng 1”. Read more

Profile picture
Posted on: Mother's Birthday
On August 07 at 2:19 AM by Aileen12

Can you make lessons introducing some practical daily items, like clothes, shoes, etc? Thanks Read more