Lesson Comments
I think in most Chinese news portals Wikileaks is 维基解密 instead of 维基揭秘. But I saw you use 维基揭秘 here under the dialogue tab. Which one is more frequent... Read more
It's a bit weird to hear 誓言 as a verb in the sentence 法国总统埃马纽埃尔马克龙誓言发起国际募捐. It's mostly used as a noun. I think 发誓 which is a verb, is better. Read more
I can't think of any contextual situation in which the word 舞弊 can be replaced by 作弊. I think when we talk about cheating in an exam, 作弊 means s... Read more
Thanks for the course. There is lots of information. Read more
Can I use vocabulary in sports context, ie opponent, winning party Read more
I heard you pronounce 成功 as chénggōng, but at 1:50, the pinyin of 功 does not indicate it is the 1st tone, in fact there is not any indication o... Read more
Very nice lesson, also enjoyed the little anecdotes a lot. Just one question: For "to get my body" - I think this should rather be "得到我的身体", but the... Read more
Great lesson, I like that the dialogue is so natural but still introduces all the important phrases, and even some idioms. I also like the vocabulary... Read more
Hi, Can I also say: 没问题 instead of 没关系 sometimes eg:a:我把你的杯子打碎了。b:没问题的。 Read more