User Comments - BeccaChu
BeccaChu
Posted on: How to use “所”──”所”的用法
May 14, 2019 at 6:38 AMHello, 所谓(suǒwèi) means "what we call or so called", and 无(wú) means "there is not; be without", so you can think of 无所谓 (wúsuǒwèi) as "there's nothing to be said" or "it doesn't matter to me". Hope this helps!
Posted on: Darling...it's not a good time
May 13, 2019 at 11:21 AMHello everyone, we have fixed the mistake and re-uploaded the video.
Posted on: Counting to 10
May 13, 2019 at 10:08 AM只 would be more commonly used. Usually we use 头 as the measure word for larger animals.
Posted on: Are we both winners?
May 13, 2019 at 9:59 AMHi Susanna, yes 真 means "very; so", it can be used to emphasize on the adjective.
Posted on: A letter from George H.W. Bush 老布什的一封信
May 13, 2019 at 3:34 AM敬上 has a similar meaning as 此致, 敬礼, they both mean regards or yours truly, you can put it at the end of the letter.
Posted on: Chinese for Parents
May 13, 2019 at 3:26 AMIn southern China, people tend to call 阿姨(aunt) ǎyí and 叔叔(uncle) shǔshú, and in northern China, people would say "āyí" and "shūshu" more often.
Posted on: Using Ordinal Numbers in Chinese
May 13, 2019 at 3:21 AMYes “我是第四个孩子” is the correct subtitle.
Posted on: Family Members
May 13, 2019 at 3:12 AMHaha this video is great, thank you! This is exactly my struggle every Chinese new year...The Chinese family members are so complicated that even native speakers confuse them sometimes.
Posted on: Family Members
May 13, 2019 at 2:46 AMThank you for writing in. Great suggestion!
Posted on: A letter from George H.W. Bush 老布什的一封信
May 14, 2019 at 8:48 AMHello, the correct pronunciation for 比尔 is bǐěr instead of bǐér.