User Comments - Grambers
Grambers
Posted on: A Creepy Guy
August 6, 2012 at 10:54 AMSorry - boring grammar point, but how do we account for the lack of a 也 in the following sentence:现在猥琐男这么多,连地铁上都大色狼咸猪手一大堆. Shouldn't it be ”连地铁上也都(是)大色狼咸猪手一大堆“?
Posted on: Table Manners in the West
July 31, 2012 at 1:07 PMThe man forgot to tell the young lady that she will, at best, get looked at very, very strangely and, at worst, get chucked out, for mixing red wine with lemonade. It may fly in jolly Zhongguo, it just won't do in The West!
Posted on: Noisy Eater
July 31, 2012 at 1:06 PMSorry folks - I got confused with the other very recent lesson on Table Manners in the West - I thought I was commenting on that one. Dontcha hate it when CPod put out two lessons on virtually identical subjects within days of one another!?
Posted on: Noisy Eater
July 31, 2012 at 10:14 AMYou forgot to point out that in funny foreign restaurants you will, at best, get looked at very, very strangely and, at worst, get chucked out, for mixing red wine with lemonade. It may fly in jolly Zhongguo, it just won't do in that proud wine-loving nation know as The West.
Posted on: A Qing Wen to Our Listeners
July 30, 2012 at 2:03 PMOoooh, the last comment was mine, and it yielded a REAL Qing Wen, so let me try again!
I've been listening to lots of Chinese media discussion recently (TV news show debates etc.etc.) and have come across a pattern again and again which I'd love to understand better.
什么什么也好。。。。什么什么也好
I first came across the 也好 pattern in the lesson on Shanghai Architecture, if my memory serves. I didn't quite get it then, and I still don't get it now.
It could well be that this ‘也好’ pattern is too simple to do an entire Qing Wen on. If so, how about a show on the way you could introduce lists in a conversation (which could include using things like 啊, and any other tricks you might know)
Posted on: Language Power Struggle
July 30, 2012 at 1:58 PMWith 170-odd comments, it could well be that somebody has already pointed this out, but can I just say that - to my mind - this is the best * lesson image * like * ever!
Posted on: Table Manners in the West
July 30, 2012 at 1:53 PMAs ouyangjun pointed out, Shanghainese are famous for their contempt (strong word, but I'll stick by it) of those benighted Chinese unfortunate enough to have been born beyond city limits. Jenny was certainly pointing to this, rather than any xenophobic tendency. Because of their city's history, Shanghainese seem to be among the most accepting of foreign influence and the most suspicious (Cantonese and ethnic minorities excepted) of Beijing's influence.
Posted on: Table Manners in the West
July 30, 2012 at 1:40 PM“像雷锋”。。。你是不是被洗脑的?像憨豆先生就好了。
Posted on: Sobriety Check
July 30, 2012 at 1:29 PMWhile we are on the subject of endings, anyone have a clear idea how 咯 (lo) is properly deployed?
Posted on: A Creepy Guy
August 6, 2012 at 11:00 AM"Nature's prime directive holds incentives even in language learning" is one of the best sentences I've read in ages. I think I might have to add that to my list of 'cool phrases'. It would also seem to go a long way to explain the sizeable number of 猥琐外国男 who while away their days in China's hinterland, no?:) Not saying everyone out there is learning a little of the lingo in order to increase mating opportunities. Just saying that, quite obviously, some are.