User Comments - babliku
babliku
Posted on: Asking for English Books
August 11, 2007 at 3:31 PMnah, the (China) Chinese have far better pronunciation than the average Singaporean as far as I know. You're in good hands with Chinesepod. Are there any particular sentences in any particular lesson you're having trouble with? Maybe we can have a listen and see if the problem really lies in the speakers in the lesson. I doubt it though.
Posted on: Asking for English Books
August 11, 2007 at 6:50 AMhaha I can't really speak for the whole of Singapore, but in my circle, a lot of us don't pronounce the h's and g's properly, so sheng could be shen could be seng could be sen. Even when the pronunciation is garbled, you can still tell what's the intended word based on context, and as far as I can tell, the hosts of Chinesepod speak extremely clearly, especially within the dialogues, where they speak slowly.
Posted on: 自闭症
August 11, 2007 at 6:23 AMOh man, this is weird. When I view on this computer, the "浅" doesn't have an extra stroke. Does anyone else experience this? On my other computer (and my iPod), "浅" has three horizontal strokes rather than two.
Posted on: 自闭症
August 9, 2007 at 4:18 AM奇怪,怎么我写“浅”的时候会多出一横的?播客中也是用到“浅”。
Posted on: 猜字谜
July 27, 2007 at 9:15 AM哈哈我一点头绪也没有。太难了吧。。。
Posted on: 军训
July 20, 2007 at 10:26 AMはい、がんばります。 至少你们的军训是算短期的。在新加坡每个十八岁男生都必须经过2年的国民服役,而女生就继续上大学什么的。两年时间。天有何理啊...
Posted on: 卫星城管
July 17, 2007 at 11:53 AMI agree with the article. Surely they have bigger fish to fry... 10 billion yuan is a crazy sum.
Posted on: Asking for a Phone Number
August 13, 2007 at 4:19 PMmaxiewawa is right, in that they pronounce 1 as yao1 rather than yi1 to avoid confusion with 7 (qi1). It's somewhat similar to the 'niner' example, but of course it's not just used in the military, but mostly for giving numbers like phone numbers. BTW I just checked my dictionary and found that 1 in Chinese is 幺 when pronounced yao1. haha new day new discovery.