User Comments - changye
changye
Posted on: The Big Deal about Shenzhou 7
November 14, 2008 at 10:47 AMA long time ago in a galaxy far far away
很久很久以前,在一个很遥远的銀河系
Actually, there are several versions. I found this one in Wikipedia (traditional).
Posted on: The Big Deal about Shenzhou 7
November 14, 2008 at 8:59 AMAs you know, the terms "astronaut and cosmonaut" are generally used in western countries and Russia respectively. And the situation in China is a little more complicated than that in other countries.
In China, there are three terms, namely 航天员,宇航员,and 太空人 (taikonaut)! Some say 航天员 is "cosmonaut", and 宇航员 is "astronaut",but they are actually often used interchangeably. 航天员 seems to be the most official term among the three.
Posted on: “混在中国”最字榜
November 14, 2008 at 5:59 AMHi christine30550,
而且,我觉得中国人 are naturally curious(汉语应该怎么说?)
I've been thinking about this example since last night. Don't worry, I'm not a busy guy. I would say, "而且,这些事情当然会引起中国人的兴趣。" I hope that other guys, natives included, will show better/natural translations.
P/S. I've just noticed jenny's nice advice. Looks like I slightly mistook the meaning of your example, hehe.
Posted on: The Big Deal about Shenzhou 7
November 14, 2008 at 5:14 AMHi John,
I started to enjoy watching/reading Sci-Fi things, both western and Japanese, long before you were born, haha.
Posted on: The Big Deal about Shenzhou 7
November 14, 2008 at 3:56 AMSpace, the final frontier... 宇宙,人类最后的边疆 (bian1jiang1)...
Posted on: The Big Deal about Shenzhou 7
November 14, 2008 at 3:41 AM2001: A Space Odyssey (2001太空漫游)
Posted on: “混在中国”最字榜
November 13, 2008 at 2:47 PMHi christine30550,
P/S. I've just found another useful phrase in my dictionaries, 尖锐(jian1rui4)的刹车声. Good luck.
Posted on: “混在中国”最字榜
November 13, 2008 at 2:27 PMHi christine30550,
screeming noise = 吱吱嘎嘎的声音(噪音) zhi1zhi1ga1ga1
For example, 我的自行车刹车的时候发出吱吱嘎嘎的声音。
Posted on: Counterfeit Money
November 13, 2008 at 2:13 PMHi yikes121212,
The sentence basically has the same meaning regardless of whether "要" is used. Exactly speaking, you can give a meaning "looks like, it seems" to the sentence by putting "要".
Posted on: Weather Forecast
November 14, 2008 at 11:44 AMHi hwangd01,
I don't know exactly what syllable/stress timed languages are. To be honest, both terms are completely new to me, hehe, but I think I understand what you would like to say. For example, listening to recitations of Tang poetry (唐诗) would easily enable you to realize that Mandarin Chinese is a syllable timed language, perhaps.