User Comments - geiwotangba

Profile picture

geiwotangba

Posted on: Hanukkah
December 8, 2010 at 3:51 AM

对了,我都找到了这个网站,他们都用这些词儿 ‘犹太教’。。。http://www.jukuu.com/search.php?q=Judaism

Posted on: Hanukkah
December 7, 2010 at 12:41 PM

Is there a Chinese word for 'Judaism'?

Posted on: Skincare: Moisturizing Cream
December 6, 2010 at 12:51 PM

我对干天气没有意思和不管面霜等等,在南方有好多蚊子所以很爱驱蚊露!I could care less about the dry weather and facial cream and such, down south we've got a lot of mosquitoes and I just love my mosquito repellent! (but it is nice to learn about this kind of vocab though, still love thinking about the 防晒霜lesson too!)

我想起来上级课程1475:南北差导:不过人们常说女人是水做的,南方湿润的气候对女性的皮肤倒是比较好。

This makes me think of advanced lesson #1475, DIFFERENCES BETWEEN NORTH AND SOUTH:But people often say that women are made of water,And the moist climate of the south is better for a woman’s skin.

那,你们上海人和北京人把面霜都扔到垃圾桶,搬家到广州,深圳,佛山吧!

Posted on: I Want an Electric Scooter!
December 3, 2010 at 11:57 PM

When I lived in America just a few months ago I would bike many miles a day just for some good exercise, but like you said, the big cities in China the drivers of motor bikes and cars, trucks are so crazy, it seems too dangerous to even walk on the sidewalk! So, I am afraid to use my American habits on the bike to get around in the city. the option of an electric bike is also out for me, as the school dorm I stay in does not have the recharging capabilities.

Posted on: Describing Athletes
December 3, 2010 at 10:06 PM

Yeah, it was strange to understand the Chinese better in this case than the English. I've never seen this word 'buff' used this way, to describe bulk, but only associated it with being naked. LOL, sometimes I get to study English while studying Chinese.

Posted on: Of Kings, Emperors, and Presidents
December 3, 2010 at 5:47 AM

看不懂,不过过了几个月你要会明白我。

Posted on: Of Kings, Emperors, and Presidents
December 3, 2010 at 3:45 AM

他们都错了,贪心大银行家的权力最大!

Posted on: Considering LASIK Eye Surgery
December 3, 2010 at 1:05 AM

I live in the south...where everyone kinda butchers putonghua in their own special way, just like they butcher English (zhi becomes zi, shi becomes si, among many other varieties). I butcher Chinese too, so I kinda think I even the score here. I do like how Chinese Pod provides a variety of speakers with their different quirks and tones, sorta like real life. I guess if one craves good and pure mandarin, he or she should watch the nightly news.

Hey management...when are we going to get the series on Cantonese?

Posted on: 不能说的事儿
December 2, 2010 at 1:22 PM

我希望小刘的爱人把老板的鼻子打断了。。。

Posted on: 不能说的事儿
December 2, 2010 at 12:32 PM

小刘应该用中指骂她的老板就出去。

我一听老婆的老板是同性的,就好开心了!