User Comments - jiarenlun
jiarenlun
Posted on: The Attitude Pattern (yǒu shénme... 有什么...)
July 16, 2008 at 5:06 PMThanks for the sentences Connie!
Posted on: Fortunate Cookies
June 16, 2008 at 2:37 PMnotinks,
Looks like we missed the job opening - but maybe it would be better for them if they contracted out the fortune writing?
http://www.newyorker.com/archive/2005/06/06/050606ta_talk_olshan
Posted on: Fortunate Cookies
June 12, 2008 at 2:05 PMI'm curious about how Jenny pronounces 肯定赚钱 (kĕndìng zhuànqián) at the end of the dialogue. It seems like it might be a device to clarify the pronunciation or flow of the words?
Posted on: Hiking
June 9, 2008 at 4:18 AMKen and Jenny mentioned that Shanghai was flat... a friend told me that you can also say 走路 (zǒu lù) instead of 爬山 (pá shān) for hiking - perhaps he meant hiking on a level trail, one that's not too steep?
Posted on: I Don't Have the Strength (... 不动)
June 5, 2008 at 7:09 PMwjefferys, thanks, that was a typo on both ting2 and dong3, hope I didn't confuse anyone. I'm having trouble with the Mac-pinyin interface, plus I just dropped the ball on correcting that.
Also, I was wondering when I wrote it, should a person write pinyin using the tone sandhi, or should it be written using the standard form? I know about the tone change, when speaking, but does a person write pinyin with the tone change? I assumed that you don't, but it often confuses me when I read a sentence written in pinyin without the tone change. Thank you for bringing this up.
Also, can you tell me if "bu" spoken with a 4th tone or a 2nd tone prior to the 3rd tone dong3?
Posted on: I Don't Have the Strength (... 不动)
June 3, 2008 at 6:25 PMOh, now I realize why people have given me funny looks when I say “听不懂”(tíng bù dǒng)... I must be getting the tone wrong and I'm saying "I don't have the energy to listen (to you)" (听不动 (tíng bù dòng))
:^)
Posted on: Chinatomy: Medical Treatments and Marriage Registration
May 30, 2008 at 3:02 PMHow would you say "please don't crack me!", 情你别喀嚓我 (qíng nǐ bié kā chā wǒ), or is crack 嘎巴 (gā bā)?
Posted on: Aren't you.... (不是.... 吗)
May 27, 2008 at 12:10 PMrafael222/light487/Amber, I (obvious Westerner) was at a small store in Sichuan awhile back and wanted to find a map, so I asked the clerk "你们有地图吗?""ni3 men you3 di4tu2 ma?" and she: panicked, screamed (not too penetratingly), ran away and shouted to someone that she couldn't speak English. I was kind of disappointed in my Chinese ability at that point... now I feel better about it :^)
Posted on: KTV
May 25, 2008 at 5:19 AMOne of the expansion sentences is "我们有十几个人" (wǒ men yǒu shí jǐ ge rén - there are more than 10 of us). I'm guessing that the 几 here functions the same as the 多 (duō)from the "More than 50" Qing Wen lesson a few days ago - is 几 used for numbers 10 or less?
Posted on: War Zone
August 1, 2008 at 3:49 AMHere's a story on the young persons' military camp - 50 million kids a year go to these camps (!): http://www.usatoday.com/news/world/2007-09-04-bootcamp_N.htm