User Comments - lallytina35
lallytina35
Posted on: 职场抱怨王 Part 1
June 7, 2020 at 9:21 PM好像踢皮球有点褒义,有没有贬义的说法来描述把自己的工作给其他人吗
Posted on: Animal Proverbs: Can't get both fish and a bear's paw
June 1, 2020 at 4:33 PMCould you please explain the difference between the 不是...就是... and 不是...而是... construction?
Posted on: Animal Proverbs: Become a pig to catch a tiger
June 1, 2020 at 3:59 PMThanks for the lesson, I really enjoy Chinespod's breakdown of 成语.
I understand why you used the examples for 扮猪吃老虎 that you did but feel it is possible to find examples without shaming women for becoming fat/having multiple partners. Just something I noticed.
Posted on: 抗击疫情 温暖同行
June 1, 2020 at 1:39 PM很好只有中文的对话。你们可不可给多例子怎么用潜伏期这个字吗?谢谢
Posted on: Michelle's COVID-19 Journey - with vocabs
June 1, 2020 at 1:12 PMThe video says that 隔离 means both 'isolation' and 'quarantine', but isn't quarantine a little stronger? Shouldn't we use 检疫 for quarantine?
Edit: thanks for your reply Josh, does that mean 检疫 can also be translated as isolation?
Posted on: Coffee Break Series #2 - Meeting New Colleagues
May 17, 2020 at 11:47 PM谢谢你说明改善和优化的差别,很有用
Posted on: COVID-19, Rumors and Beer
May 17, 2020 at 11:33 PM你们谈论世界情况时,可以用中文吗?这片有很多英文
Posted on: 最后一杯热拿铁 Part 1
June 7, 2020 at 10:52 PM炎热是日常用的子吗?会在大部分的对话中可以用吗?我以为热得不得了是狗的