User Comments - louisita72

Profile picture

louisita72

Posted on: This Needs to be Dry Cleaned
December 10, 2010 at 9:03 AM

So are these two sentences the same?

这几件衣服要洗


这些件衣服要洗

or is there some subtle difference?

Posted on: Sign Language in China
December 9, 2010 at 1:47 PM

Really interesting lesson, I never knew that about all the different types of sign language and John you are amazing - as if Chinese wasn't enough of a challenge : P

Posted on: What does she look like?
November 25, 2010 at 11:28 AM

I think there are plenty of newbie lessons, and if someone starts with Chinesepod not knowning any chinese 326 lessons are enough to then move to ELE level - I started on newbie knowing absolutely nothing and living in Spain and I´m working through the Intermediate now - obviously i like to study chinese :P

Posted on: Toothache
November 25, 2010 at 9:03 AM

So does 里面的牙 mean your back teeth in general or do you have to add the 最? or is that just to talk about a specific back tooth..... for example if you want to say my back teeth hurt, could you say 里面的牙疼?

Posted on: What does she look like?
November 18, 2010 at 11:28 AM

那我有一个问题:"对。。。有兴趣"和"对。。。感兴趣"一样的吗?

谢谢!

Posted on: The Hunan Accent
October 21, 2010 at 11:21 AM

haha john i loved your translation - len and lemon, I had to laugh out loud when you said that, you guys are the best!

Posted on: Can't Get a Taxi
October 15, 2010 at 12:30 PM

So if 打的到车 means "to be able to get a taxi" does that mean using 可以 is redundant? for example:

现在不可以打的到车.... i guess that would be wrong

Posted on: National Day Holiday
September 29, 2010 at 8:17 AM

John I completely agree, if they tried to pull that in the States I think there would be a riot, it would never work!

Posted on: Asking about What to Wear
August 13, 2010 at 9:53 AM

So what about 西服, is that also suit? or is that an old term that isn't really used any more...

Posted on: Help at the ATM
August 11, 2010 at 8:32 AM

Hey John, thanks so much for that explanation about the difference between when to use 在 and 着, I never knew that. 

So if i wanted to say for example "I was reading a book while waiting to take out money" can I say: 我在看书当时等着取钱。although maybe it would be better to say 我一边看书一边等取钱。hmmm...