User Comments - mark

Profile picture

mark

Posted on: 火星之旅
June 13, 2013 at 2:23 AM

媒体链接坏了。请解决吧。

Posted on: Discussing the Ayi
June 11, 2013 at 2:33 AM

Oh, I never interpreted "啊,你来了“ as a question. I always just took it as, "You're here." There isn't any question particle, and no one seems to have taken it amiss when I respond by just launching into whatever topic brought me. I think it falls into a class of speech that I've heard called, pragmatics; stuff you just say in particular situations. There are lots of English phrases that we routinely say that are really weird, if you think about them too much. For example, "what's up?".

Posted on: It Takes All Kinds
June 8, 2013 at 2:28 AM

Most likely 广阔的广 so 最广。

Probably, a better translation would be inanimate.

Posted on: It's a Shame It's Not You
May 30, 2013 at 6:15 AM

Yes, it seems Country Joe's spelling is as bad as mine.

Posted on: It's a Shame It's Not You
May 29, 2013 at 1:06 PM

Fish? I can only think of "Country Joe and the Fish" when I try to think of other singing fish.

Posted on: 超级细菌
May 17, 2013 at 9:37 AM

Check out the Task I uploaded for this lesson! Download

Posted on: English Letters Make Chinese Words
May 14, 2013 at 5:25 AM

I'm afraid I'm becoming somewhat dated myself. The phrases in those outdated English texts were current when I was young.

Posted on: English Letters Make Chinese Words
May 13, 2013 at 4:52 AM

"going dutch" is the most natural way for me to describe, everyone paying their own portion. I think it probably started as a slur on Dutch people at a time when England and the Netherlands were competing over much, implying that Dutch are cheap, but I use the expression without much thought. It is just the way you describe dividing up the bill among all the revelers. Or on a date as a way for a woman to indicate she doesn't want to feel beholden to the the man for the price of a fancy meal.

To me, "AA" is an organization that helps people quit drinking. I have no idea what it has to do with sharing a bill.

I first encountered WC as a teenager. My parents took me to a trendy night club, and that's what the bathroom was called there. I had no clue what relation these letters had to do with bathrooms, at the time. I think it was intended to add a feel of European sophistication to the place.

Posted on: Looking for an Apartment in NYC (Part 1)
May 7, 2013 at 2:41 AM

Tal, you beat me to it.  Time to roust one of Cpod's beleaguered programmer types, so us Cpod junkies can get our fix. 

Posted on: Punctuation Issues
May 4, 2013 at 2:06 AM

I didn't realize William Faulkner was Chinese: http://daniprose.com/2010/01/19/william-faulkner-southern-grammarian-extraordinaire/