User Comments - rags

Profile picture

rags

Posted on: Speaking with 跟 (gen) and 对 (dui)
December 30, 2010 at 5:45 AM

你听错了吧,从没听到过“我给你说话”,难道是方言?你在哪座城市?

Posted on: Lao Wang's Office 11: Wang in the Doghouse
December 25, 2010 at 8:44 AM

一般来说没什么区别,看用在什么句子里。

“老王快没老婆了” 表示老王现在还有老婆,但不久将没老婆。

“老王快要找新的老婆” 表示老王现在没有老婆了,准备找老婆。

Posted on: Merry Christmas!
December 25, 2010 at 8:30 AM

剩蛋快乐 :)

Posted on: A Special Christmas Gift
December 24, 2010 at 9:13 PM

da ren? you mean 达人?

Posted on: 癌症
December 24, 2010 at 9:07 PM

无助来自成语“孤立无助”, 绝对的古语。

宋朝的周煇《清波杂志》第一卷:“属者椒寝未繁,前星不耀,孤立无助,有识寒心。”

Posted on: Can You Use Chopsticks?
December 5, 2010 at 8:17 PM

depends 语境

Posted on: Possible, Possibly, Possibility
December 5, 2010 at 8:10 PM

maybe = 也许

Posted on: Band Practice
November 23, 2010 at 5:25 PM

甭客气,你中文水平还不错。不过你最上面说的话,我没有完全看明白,所以不能指点。如果你用英文写出来,兴许我能给一点语句表达上的意见。

Posted on: Band Practice
November 12, 2010 at 8:51 PM

翻唱

Posted on: Taxi to the Airport
September 9, 2010 at 7:15 PM

这点我有不同的看法。

中文里简写‘要’ 一般都是‘将要’的意思

他(将)要去北京了 - he will going to bejing

他想要去北京 - he wants to go to bejing