User Comments - richnirish
richnirish
Posted on: The Pen and Paper Mystery
September 8, 2009 at 6:06 PM一枝笔,还有一张纸。
When listening to the sounds for both bi3 and zhi3 they sound more like be-eh and jr-eh. Is this just the result of the rise in the thrid tone? I would have pronounced them as bee and jr.
Posted on: Grammar Lesson
September 2, 2009 at 3:17 PM好意思= to have the nerve
有意思= to be interesting
Posted on: Lao Wang's Office 14: The Finale
August 28, 2009 at 2:39 PMJust received a note from a Chinese friend it said......
If you use lihai in a positive manner, you should smile as you use it......
Posted on: Lao Wang's Office 14: The Finale
August 27, 2009 at 3:55 PMI question lihai being used in a positive manner. The definitions seem negative. How would it play out if I said to someone they are really "lihai" meaning really impressive
| | difficult to deal with / difficult to endure / ferocious / radical / serious / terrible / violent / tremendous / awesome |
Posted on: It's My Birthday!
August 20, 2009 at 6:55 PMHELP!!!!
I have just read a simple sentence two ways. Neither of which makes sense. The sentence is:
He slept for an hour.
I have read it as:
他睡了一个钟头觉 也 他睡觉睡了一个钟头 I would have written it as:
他睡觉一个钟头 Can anyone explain ... 1. why shuijiao is split into two words in the first sentence. 2. Why shui is repeated in the second sentence. 3. Is the way I would have written it incorrect
Posted on: Earlier and Later than Expected: 才and 就
August 16, 2009 at 3:03 PMThe lesson search has not worked for two days. I also tried to google, that also does not work .
Posted on: What's Your Job?
August 14, 2009 at 3:23 PMThank you both. I now understand.
Posted on: What's Your Job?
August 14, 2009 at 2:57 PMA question that does not refer to this lesson.
So often in your expansion exercises I see the term "yixia" being interjected where it seem to have no purpose or meaning. Can you explain the use of this term in such expressions.
For example:
你去问一下大家吧. you go ask everybody.
Posted on: Tone Change Rule: Yi '一'
September 15, 2009 at 4:36 PMAre these words interchangeable?
客户 client.
顾客 customer.