User Comments - robertkjr3d

Profile picture

robertkjr3d

Posted on: How Far?
November 16, 2015 at 1:02 AM

Not 'North/South'?? In my experience, which should be less than yours.. That folks from shanghai, don't use neige, or zheixie.  

Our organization actually has printed 'Pinyin' materials using the extra (i's).  No not in neili.  I believe because they consider the sounds 'Beijing' standard.  Not sure why.

Another regional sound difference, that I found very confusing when starting out: 1..2..3yī (E) ér  (R)  sān (san)

yī (E) ér  (  er as in butt(er)  )  sān (san)

Posted on: How Far?
November 12, 2015 at 1:28 PM

You described the 那个 as nàge or "nà yi ge"  actually the character: 那 can be 'nà' or 'nèi' depending on what part of the country or what word grouping they are used in.  I can't believe I'm teaching you this.

There are a more of these like:

这 can be 'zhè' or 'zhèi'

See http://www.yellowbridge.com/chinese/dictionary.php where it says: " (commonly pr. [zhei4] before a classifier, esp. in Beijing)

Posted on: I'm So Happy! 快乐、高兴、幸福
September 30, 2015 at 1:19 AM

Often for religious use, we speak of 幸福快乐 all four characters put together.  Some sort of state of being happy.

Posted on: You Play Very Well
September 17, 2015 at 1:23 AM

This is the best ever! I can really remember this stuff after you guys too.  The value of this site is really going up!

Posted on: Small Talk Like a Native
August 8, 2015 at 12:01 PM

to comment myself... watching a taiwanese drama. Zenmeyang is used all over and over again. I don't see them use chibaole or chifanleme?

Posted on: Small Talk Like a Native
August 6, 2015 at 1:34 AM

About zenmeyang: Isn't there a bit of a westernization of some speech patterns?  Meaning a lot of younger chinese are now using 怎么样.  Are they not?  I believe I've heard it in some of the Chinese TV programs we watch.  Also when young chinese take to QQ, or wechat, likely they are going to use a shortcut like this.  

Posted on: Introduce Your Name Like a Native
July 25, 2015 at 12:01 PM

My wife uses 慧勤 saying 智慧 -的- 慧 and  勤劳 -de- 勤

 

Posted on: Introduce Your Name Like a Native
July 23, 2015 at 2:09 AM

I am Robert and I've been using 勃特 and introducing with 蓬勃 de 勃 and 特别 de 特... people get it, but not sure it is good.

Posted on: Can Your Kid Speak Yet?
July 16, 2015 at 1:31 AM

English word snob here, also looked it up...hehe

Posted on: The logic behind 別的,其他,另外
July 8, 2015 at 2:36 AM

This lessons covers 别的人。

Although I'm just a learner..I'm used to seeing the one word 别人 in the Chinese literature that I've been using for some time.  

Is there a difference or application for 别人 in comparison to the other words?