User Comments - si1teng2

Profile picture

si1teng2

Posted on: A Foreign Intern
June 10, 2014 at 1:53 PM

在美国外国学生的情况是一样的。实习工作也要工作签证。

Posted on: U.S. Healthcare Reforms
June 5, 2014 at 1:00 PM

Great lesson! I'm trying to rate the lesson above, but the rating stars aren't working.

Posted on: A Difference of Opinion
May 30, 2014 at 1:47 PM

11 hours later, still no files! What's happening?

Posted on: Same-Sex Marriage
May 21, 2014 at 1:35 PM

mikeinweshot: If so, that's good news! I feel like I'm eternally at the same level of ability and never make any progress!

Posted on: Same-Sex Marriage
May 20, 2014 at 11:37 PM

Great, timely lesson. 今天在賓夕法尼亞州,同性婚姻的禁令被廢除。

But I'm not sure why this lesson was classified as Upper Intermediate. Far too easy for that, wasn't it? I thought the dialogue, vocabulary, and explanation were solidly of intermediate difficulty.

Posted on: 内地小孩香港街头便溺调查
May 19, 2014 at 1:37 PM

In the States, the issue is 'fair use', which is vaguely and contextually defined (necessarily so). The issues are complex, but what you are asking for (republishing the whole article verbatim) would clearly be illegal, since the article is not explicitly 'public domain'. However, if CPod were to modify the article considerably, editing and inserting large amounts of commentary essential for their teaching purposes, they would probably have a good case for fair use.

Regarding the issue of printing: it is legal to print a copy of a newspaper article if it is for personal use.

(By the way, I am not a lawyer, but an educator who regularly attends copyright workshops on campus for professional reasons.) Hopefully, CPod will be gracious enough to explain to you if the same criteria apply in China.

Posted on: 内地小孩香港街头便溺调查
May 18, 2014 at 11:49 AM

Even though the article is on a website that can be copied, it is still protected by digital copyright laws. Just because it 'can' be copied doesn't mean that it is legal to do so! Whether one makes money from it is irrelevant to copyright laws; they simply determine who has the rights to reproduce the work and under what circumstances. Individuals get away with it with relative impunity (usually), but a commercial site is unlikely to be able to do so.

Posted on: Documents, Documents, Documents
May 3, 2014 at 12:32 PM

Great lesson!

But "dàngàn" pinyin is incorrect. When the second syllable of a binome begins with a vowel it must be preceded with an apostrophe: "dang'an". Otherwise, it should be read: "dan-gan". This apostrophe is an integral part of correct pinyin spelling (not an option)! :)

Posted on: Persuasion
April 19, 2014 at 1:10 PM

I think "suggest" might be too 'soft' a translation for 劝! Most dictionaries translate it as "urge", "advise", or even "exhort". While it doesn't imply success, 劝 does imply a stronger commitment to the advice than a mere suggestion (jiànyì 建议, tíyì 提议), doesn't it? If you translate it as "suggest" how would you explain the difference between 劝 and 建议?

Posted on: Videographers Needed
March 30, 2014 at 1:52 PM

YES! Video lessons. Can't wait!

If I might make a suggestion: keep it natural and in living context if possible. No reciting scripts while smiling into the camera, and don't just label objects. These old fashioned techniques defeat the purpose of video lessons: to experience natural communication for those learners who, for whatever reason, can't live in a Chinese speaking environment. At any rate, this is what I would find most (and least) helpful.